본문 바로가기
영화로 공부하는 중국어/두라라추혼기(杜拉拉追婚记)

영화로 중국어 공부하기 ▶두라라추혼기(杜拉拉追婚记) - 세번째 시간

by 태권v22 2017. 7. 21.
반응형
728x170

영화로 중국어 공부하기

"두라라추혼기(杜拉拉追婚记)" - 세번째 시간



오늘도 행복한 날 보내고 계신가요? 아니면 행복한 날 보내셨나요? 날씨가 많이 더워 공생이 많으시죠? 말 그대로 찜통 더위입니다. 점점 기온은 올라가고 기온이 올라감에 따라 불쾌지수 또한 따라 올라가고... 그야말로 최악의 날들입니다.

제가 있는곳은 중국 상하이인데요, 오늘 드디어 온도계의 기온이 40도를 넘어갔습니다. 41도... 정말 숨이 "턱!"하고 막힐 지경입니다. 이럴땐 밖에 나가지 않는게 상책이겠죠? 상하이는 산이 없고 지대가 평지라 더 더운것 같습니다. 물론 지리상으로도 한국보다는 아래 위치하는 것도 있지만, 산처럼 쉴 공간이 없다는 것만으로도 답답한것 만은 사실입니다.

하여튼 이 더위에 공부를 생각하면 더 답답할지 모르겠지만 시작한 것이니 끝까지 가봐야 겠죠? 그럼 영화로 공부하는 중국어 "두라라추혼기(杜拉拉追婚记)" 그 세번째 시간을 시작합니다.



본문에 들어가기에 앞서 전과 마찮가지로 영상을 먼저 보겠습니다.

그러나 영상을 그날의 양만큼 짤라서 올리는데 저작권보호라며 영상 재생이 안되는것 같습니다.

혹시 이 해결방법을 아시는 분은 말씀부탁드립니다.

아울러 오늘 올리는 영상도 재생이 안된다면 메일주소 주시면 보내드리겠습니다.

그냥 중국어만 나열된 것보다는 영상을 봐야 이해도 빠를 뿐만아니라

배우들이 말하는 것을 듣는 듣기연습도 중요하니까요.


▶ 오늘의 영상보기

영상은 앞부분에 광고가 있을 수 있습니다.

광고는 저와는 상관이 없는 것이며, 직접 파일을 업로드하자니 저작권 관계로 재생이 안돼

중국의 유쿠(Youku)에 업로드하여 링크를 거는 과정에서 나오는 광고입니다.




영화감상 잘 하셨나요?

이제 이야기가 조금씩 본론으로 들어가는 것 같습니다.

계속해서 말씀드리지만 외국어는 반복이 중요합니다.

배우들 움직임 하나까지 외워질 때까지 보고 또 보고, 듣고 또 듣는 반복 재생...

본인도 모르게 대사가 외워질 때까지 화이팅입니다!!

오늘도 중국어 공부를 하시는 당신 加油! 加油!!



▷ 오늘의 중국어 - 대본보기


(恭贺首次摄影展成功)

gōng hè shǒu cì shè yǐng zhǎn chéng gōng

一公司奇葩

yī gōng sī qí pā

我这么正常的一个女人

wǒ zhè me zhèng cháng de yī gè nǚ rén

反倒成了非主流

fǎn dǎo chéng le fēi zhǔ liú

所以我才要你

suǒ yǐ wǒ cái yào nǐ

赶快放下这种虐心的日子

gǎn kuài fàng xià zhè zhǒng nuè xīn de rì zǐ

跟我一起跨出世界

gēn wǒ yī qǐ kuà chū shì jiè

好好体验生活

hǎo hǎo tǐ yàn shēng huó

生活才没有你想得那么简单

shēng huó cái méi yǒu nǐ xiǎng dé nà me jiǎn dān

你不用赚钱不用过日子不用养家

nǐ bú yòng zhuàn qián bú yòng guò rì zǐ bú yòng yǎng jiā

拉拉

lā lā

你把日子过得太紧张了

nǐ bǎ rì zǐ guò dé tài jǐn zhāng le

是时候让自己放松一下

shì shí hòu ràng zì jǐ fàng sōng yī xià

你想想

nǐ xiǎng xiǎng

如果明天我们就出现在这里

rú guǒ míng tiān wǒ men jiù chū xiàn zài zhè lǐ

品尝着世界最美味的下午茶

pǐn cháng zhe shì jiè zuì měi wèi de xià wǔ chá

晚上的时候

wǎn shàng de shí hòu

我们可以来这里看世界级的夜景

wǒ men kě yǐ lái zhè lǐ kàn shì jiè jí de yè jǐng

两个相爱的人

liǎng gè xiàng ài de rén

彼此一起探索世界 有多幸福

bǐ cǐ yī qǐ tàn suǒ shì jiè yǒu duō xìng fú

你不懂

nǐ bú dǒng

我此刻的幸福

wǒ cǐ kè de xìng fú

就是要想办法看怎么征服

jiù shì yào xiǎng bàn fǎ kàn zěn me zhēng fú

公司里的那些洪水猛兽

gōng sī lǐ de nà xiē hóng shuǐ měng shòu

以前我以为 职场不是刑场就是战场

yǐ qián wǒ yǐ wéi zhí chǎng bú shì xíng chǎng jiù shì zhàn chǎng

但今天我才发现

dàn jīn tiān wǒ cái fā xiàn

职场也是情场

zhí chǎng yě shì qíng chǎng

总有小三在旁边虎视眈眈

zǒng yǒu xiǎo sān zài páng biān hǔ shì dān dān

好啦 别气啦

hǎo lā bié qì lā

我跟你保证

wǒ gēn nǐ bǎo zhèng

在我心目中你正宫的地位永远永垂不朽

zài wǒ xīn mù zhōng nǐ zhèng gōng de dì wèi yǒng yuǎn yǒng chuí bú xiǔ

不朽有什么用

bú xiǔ yǒu shí me yòng

垂了还不是留不住你

chuí le hái bú shì liú bú zhù nǐ

你垂吗 在哪里

nǐ chuí ma zài nǎ lǐ

哪里有垂 我看看

nǎ lǐ yǒu chuí wǒ kàn kàn

等一下

děng yī xià

等一下

děng yī xià

别接

bié jiē

wèi

我知道了

wǒ zhī dào le

待会儿过去

dài huì ér guò qù

摄影师临时不能去

shè yǐng shī lín shí bú néng qù

让我过去救火

ràng wǒ guò qù jiù huǒ

有没有你这种男人啊

yǒu méi yǒu nǐ zhè zhǒng nán rén ā

不行 写检讨

bú háng xiě jiǎn tǎo

对不起啊

duì bú qǐ ā

口头检讨好不好

kǒu tóu jiǎn tǎo hǎo bú hǎo

好啊 我说一句你说一句 别闹

hǎo ā wǒ shuō yī jù nǐ shuō yī jù bié nào

我 王伟

wǒ wáng wěi

郑重向杜拉拉道歉

zhèng zhòng xiàng dù lā lā dào qiàn

我 王伟

wǒ wáng wěi

郑重向杜拉拉道歉

zhèng zhòng xiàng dù lā lā dào qiàn

我不该把你骗到床上之后

wǒ bú gāi bǎ nǐ piàn dào chuáng shàng zhī hòu

自己穿上衣服跑掉

zì jǐ chuān shàng yī fú pǎo diào

我不该把你骗上床之后

wǒ bú gāi bǎ nǐ piàn shàng chuáng zhī hòu

自己穿上衣服跑掉

zì jǐ chuān shàng yī fú pǎo diào

我这种始乱终弃的行为

wǒ zhè zhǒng shǐ luàn zhōng qì de háng wéi

是全世界人民所唾弃的

shì quán shì jiè rén mín suǒ tuò qì de

我深刻意识到自己的错误

wǒ shēn kè yì shí dào zì jǐ de cuò wù

还请美丽善良的杜拉拉小姐

hái qǐng měi lì shàn liáng de dù lā lā xiǎo jiě

原谅我的幼稚

yuán liàng wǒ de yòu zhì

给我一次重新改造的机会

gěi wǒ yī cì zhòng xīn gǎi zào de jī huì

明天补你一个检讨报告好不好

míng tiān bǔ nǐ yī gè jiǎn tǎo bào gào hǎo bú hǎo

作成五十页幻灯片展示

zuò chéng wǔ shí yè huàn dēng piàn zhǎn shì

深刻反省我自己的自私虚伪禽兽不如

shēn kè fǎn shěng wǒ zì jǐ de zì sī xū wěi qín shòu bú rú

可以吗

kě yǐ ma

好了 我真的要走了

hǎo le wǒ zhēn de yào zǒu le

我女朋友现在事业这么成功

wǒ nǚ péng yǒu xiàn zài shì yè zhè me chéng gōng

我可不想被人家说是吃软饭的

wǒ kě bú xiǎng bèi rén jiā shuō shì chī ruǎn fàn de

吃软饭也是要有资本的

chī ruǎn fàn yě shì yào yǒu zī běn de

可不是谁都能吃

kě bú shì shuí dōu néng chī

借我补一下资本 现在行不行

jiè wǒ bǔ yī xià zī běn xiàn zài háng bú háng

好了 你快去吧

hǎo le nǐ kuài qù ba

走了

zǒu le

别忘了你还欠我一个检讨书

bié wàng le nǐ hái qiàn wǒ yī gè jiǎn tǎo shū

嗯 早点睡

èn zǎo diǎn shuì

最近一直不打电话

zuì jìn yī zhí bú dǎ diàn huà

是被炒了还是被甩了

shì bèi chǎo le hái shì bèi shuǎi le

妈你能不能盼我点好啊

mā nǐ néng bú néng pàn wǒ diǎn hǎo ā

我快升职了

wǒ kuài shēng zhí le

那不重要

nà bú zhòng yào

你再能干再能拼也拼不过皱纹和下垂呀

nǐ zài néng gàn zài néng pīn yě pīn bú guò zhòu wén hé xià chuí ya

妈妈问你呀

mā mā wèn nǐ ya

你和王伟打算结婚了吗

nǐ hé wáng wěi dǎ suàn jié hūn le ma

你表妹结婚说要找你当伴娘

nǐ biǎo mèi jié hūn shuō yào zhǎo nǐ dāng bàn niáng

我都不知道该怎么拒绝

wǒ dōu bú zhī dào gāi zěn me jù jué

▣ 단어 체크

摄影展[shèyǐngzhǎn] 사진전





















赚钱[zhuànqián] 돈을 벌다. 이윤을 남기다

养家[yǎngjiā] 가족을 부양하다












品尝[pǐncháng] 맛보다. 시식하다









探索[tànsuǒ] 탐색(탐구)하다










洪水猛兽[hóngshuǐměngshòu] 홍수와 맹수

                    〔성어〕엄청난 재앙거리






情场[qíngchǎng] (남녀 간의) 애정의 세계

                                     사랑의 세계

虎视眈眈[hǔshìdāndān] 호시탐탐







永垂不朽[yǒngchuíbùxiǔ] 〔성어〕영생불멸하다

























临时[línshí] 잠시의. 일시적인







检讨[jiǎntǎo] 찾아서 원이을 분석하다











道歉[dàoqiàn] 사과하다
































幻灯[huàndēng] 슬라이드


深刻反省[shēnkè fǎnxǐng] 깊이 반성하다

禽兽不如[qínshòubúrú] 짐승만도 못하다








吃软饭[chīruǎnfàn] 남자가 여자의 재산에 의지해 살아가다


































◆ 오늘의 중국어 단어_1

虎视眈眈[hǔshìdāndān]

우리도 흔히 쓰는 말입니다. 호시탐탐

(예문) 虎视眈眈盯着攻击的机会 그는 호시탐탐 공격의 기회를 노렸다.

                                                        tā hǔ shì dān dān dīng zhe gōng jī de jī huì



不得不说我对你的工作非常失望

bú dé bú shuō wǒ duì nǐ de gōng zuò fēi cháng shī wàng

这个报告我打开的第一页

zhè gè bào gào wǒ dǎ kāi de dì yī yè

就发现了严重的问题

jiù fā xiàn le yán zhòng de wèn tí

我交代你的一百件事情里

wǒ jiāo dài nǐ de yī bǎi jiàn shì qíng lǐ

你前面九十九件都做得挺好

nǐ qián miàn jiǔ shí jiǔ jiàn dōu zuò dé tǐng hǎo

但是最后一件没让我满意的话

dàn shì zuì hòu yī jiàn méi ràng wǒ mǎn yì de huà

对我来说就等于零 明白吗

duì wǒ lái shuō jiù děng yú líng míng bái ma

shì

拉拉姐 齐心办公用品预订好了

lā lā jiě qí xīn bàn gōng yòng pǐn yù dìng hǎo le

还有别的事吗

hái yǒu bié de shì ma

中高端职位得加快进度

zhōng gāo duān zhí wèi dé jiā kuài jìn dù

我已经把职位说明发给猎聘了

wǒ yǐ jīng bǎ zhí wèi shuō míng fā gěi liè pìn le

CMO你一对一给我

CMO nǐ yī duì yī gěi wǒ

然后国际储备干部也由你跟进

rán hòu guó jì chǔ bèi gàn bù yě yóu nǐ gēn jìn

好的

hǎo de

好漂亮

hǎo piāo liàng

是给男朋友的吧

shì gěi nán péng yǒu de ba

庆祝你的第一次摄影展

qìng zhù nǐ de dì yī cì shè yǐng zhǎn

原来David今天有Show啊

yuán lái David jīn tiān yǒu Show ā

那你还在加班

nà nǐ hái zài jiā bān

还不快过去捧场

hái bú kuài guò qù pěng chǎng

那么帅的男友 要看牢一点哦

nà me shuài de nán yǒu yào kàn láo yī diǎn ò

拜拜

bài bài

拜拜

bài bài




















齐心[qíxīn] 뜻을 모으다. 합심하다





























捧场[pěngchǎng] 성워해 주다. 격려해 주다




◆ 오늘의 중국어 단어 - 2

捧场[pěngchǎng] 성원해 주다. 격려해 주다.

(예문) 非常感谢您百忙之中光临捧场바쁘신 와중에 와주셔서 정말 감사드립니다.

                                                  fēi cháng gǎn xiè nín bǎi máng zhī zhōng guāng lín pěng chǎng



抱歉 我还 我还差去年的数据没核对完

bào qiàn wǒ hái wǒ hái chà qù nián de shù jù méi hé duì wán

曲小姐现在要吗

qǔ xiǎo jiě xiàn zài yào ma

把你做完的发我先

bǎ nǐ zuò wán de fā wǒ xiān

你不用谢我

nǐ bú yòng xiè wǒ

我可不想最后再重算一遍

wǒ kě bú xiǎng zuì hòu zài zhòng suàn yī biàn

没事 你一个人小心一点啊

méi shì nǐ yī gè rén xiǎo xīn yī diǎn ā

好的 再见

hǎo de zài jiàn

大叔

dà shū

快去回家陪男朋友吧

kuài qù huí jiā péi nán péng yǒu ba

你怎么知道我有男朋友啊

nǐ zěn me zhī dào wǒ yǒu nán péng yǒu ā

你每天穿成这副鬼样子要还是单身的话

nǐ měi tiān chuān chéng zhè fù guǐ yàng zǐ yào hái shì dān shēn de huà

那确实是雪上加霜

nà què shí shì xuě shàng jiā shuāng

我男友和别人有个联合摄影展

wǒ nán yǒu hé bié rén yǒu gè lián hé shè yǐng zhǎn

我已经迟到了

wǒ yǐ jīng chí dào le

你男朋友是摄影师

nǐ nán péng yǒu shì shè yǐng shī

还像保险仲介

hái xiàng bǎo xiǎn zhòng jiè

杜小姐 我只说一遍

dù xiǎo jiě wǒ zhī shuō yī biàn

不会耽误你太长时间

bú huì dān wù nǐ tài zhǎng shí jiān

随便穿一件优衣库就能光彩照人

suí biàn chuān yī jiàn yōu yī kù jiù néng guāng cǎi zhào rén

这种事情只能发生在

zhè zhǒng shì qíng zhī néng fā shēng zài

20岁以下的小姑娘身上

20suì yǐ xià de xiǎo gū niáng shēn shàng

无意冒犯 你现在这个状况

wú yì mào fàn nǐ xiàn zài zhè gè zhuàng kuàng

穿得好就是风韵犹存

chuān dé hǎo jiù shì fēng yùn yóu cún

穿得不好就是保洁阿姨

chuān dé bú hǎo jiù shì bǎo jié ā yí

所以我发个连结给你

suǒ yǐ wǒ fā gè lián jié gěi nǐ

你好好学习一下好不好

nǐ hǎo hǎo xué xí yī xià hǎo bú hǎo

现在就发 收到了吗

xiàn zài jiù fā shōu dào le ma

还有啊

hái yǒu ā

为什么你的眉心总打一个结呢

wéi shí me nǐ de méi xīn zǒng dǎ yī gè jié ne

放轻松 放松一点好不好

fàng qīng sōng fàng sōng yī diǎn hǎo bú hǎo

曲小姐不也一样

qǔ xiǎo jiě bú yě yī yàng

做不好 她板着脸

zuò bú hǎo tā bǎn zhe liǎn

做得好 她也板着脸

zuò dé hǎo tā yě bǎn zhe liǎn

你是不是希望每次你完成一项工作

nǐ shì bú shì xī wàng měi cì nǐ wán chéng yī xiàng gōng zuò

老板都要跟你击掌庆祝

lǎo bǎn dōu yào gēn nǐ jī zhǎng qìng zhù

或者敲锣打鼓给你送一个大奖章

huò zhě qiāo luó dǎ gǔ gěi nǐ sòng yī gè dà jiǎng zhāng

你已经过了那个年纪了

nǐ yǐ jīng guò le nà gè nián jì le

你这个年纪 做得好是理所应当

nǐ zhè gè nián jì zuò dé hǎo shì lǐ suǒ yīng dāng

做不好是岂有此理

zuò bú hǎo shì qǐ yǒu cǐ lǐ

你已经不是二十出头的小姑娘了

nǐ yǐ jīng bú shì èr shí chū tóu de xiǎo gū niáng le

好了 我知道了

hǎo le wǒ zhī dào le

我的年纪让我罪孽深重

wǒ de nián jì ràng wǒ zuì niè shēn zhòng

我了解

wǒ liǎo jiě

还是谢谢你

hái shì xiè xiè nǐ

抱歉[bàoqiàn] 미안해 하다. 미안하게 생각하다


























雪上加霜[xuěshàngjiāshuāng] 설상가상

                               〔성어〕엎친데 덮친 격이다












耽误[dānwu] 시간을 허비하다. 지체하다









冒犯[màofàn] 무례하다. 실례하다



风韵犹存[fēngyùnyóucún] 우아한 자태가 변함이 없다



















板着脸[bǎn zhe liǎn] 굳은 표정. 정색









敲锣打鼓[qiāoluódǎgǔ] 〔성어〕징을치고 북을 두드리다. 경축하는 시끌벅적한 장면






岂有此理[qǐyǒucǐlǐ] 〔성어〕어찌 이럴수가 있단 말인가. 언행이 도리나 이치에 어긋나다








罪孽深重[zuìnièshēnzhòng] 죄업이 무겁다

                                    죄업이 매우 엄중하다


◆ 오늘의 중국어 단어 - 3

耽误[dānwu] 시간을 허비하다. 지체하다.

(예문) 耽误了很久,很抱歉。 오래 지체하게 해서 죄송합니다.

                                                                dān wù le hěn jiǔ ,hěn bào qiàn



오늘도 수고하셨습니다.

이제 좀 익숙해 지셨나요? 영상보면서 너무 예쁜 배우 얼굴만 보지 마시고

자막보기와 중국어 듣기에 집중하세요~~~^^

중국어가 자유로워지는 날까지 화이팅! 加油!!

728x90
반응형
그리드형

댓글