천이쉰(陈奕迅 진혁신)과 차이이린(蔡依林 채의림)이

듀엣으로 부른 《Fight as ONE》 MV 공개

항바이러스에 대한 영문 공익 곡



모든이들이 손에 손을 잡고 바이러스와 대적하며, 인류의 광명을 지켜 나가고 있다. 여기에 힘을 보태고자 천이쉰(진혁신, Eason Chan)차이이린(채의림, Jolin Tsai)은 듀엣으로 부른 항바이러스 영문 공익 노래 《Fight as ONE, 共同体的战斗 공동체적전투의 음원과 MV를 공개했다.

전염병에는 국경이 없고, 바이러스는 인종을 가리지 않는다. 지금 신종 코로나 바이러스 전염증(코로나-19, COVID-19)이 전세계적으로 퍼져나가고 있으며, "지구촌"의 모든 이들에게 전대미문의 색다른 인식을 가져다 주고있다. 이렇게 우리의 숨결은 밀접하게 연결되어 있고, 우리의 운명은 이렇게 긴밀하게 연결되어 있다. 4월 3일 최신 통계 데이터에 따르면, 전세계 신종 코로나 바이러스 전염증의 확진자가 100만명을 넘어서면서 전염병 상황에 대한 통제가 더욱 심각한 단계에 접어들었다.




MV가 공개된 이후 수많은 네티즌들의 호기심을 불러 일으켰으며

천이쉰차이이린의 새로운 조합의 듀엣에 귀를 귀울였다.

MV에서 천이쉰차이이린의 표정은

가사의 의미에 따라 슬픈표정이거나 미소를 짖는 등의 변화에

보는이들의 시선은 영상에서 눈을 뗄수가 없다.

영상에서는 이들 두사람 이외에 여러 사람들이 등장을 하며

이들 중엔 외국인들도 다수 포함되어 있고

이들 외국인이 말없이 메시지가 적힌 종이를 들고

창밖을 내다보는 모습은 왠지 감동적으로 다가온다.



천이쉰(陈奕迅 진혁신, Eason Chan)



차이이린(蔡依林 채의림, Jolin Tsai)



이제 우리는 인류 운명 공동체 이념으로

서로 협조하고 단결하며, 고락을 함께하고

서로 손을 잡고 바이러스에 대적해야 한다.

그리고 사랑과 믿음과 단결로 온 인류가 공동으로

삶의 터전을 지켜가야 한다.

우리는 위기속에서 축적된 단결의 힘이 더욱 소중하다는 것을 믿으며

고난 속에서 벗어나는 인간의 정도가 더욱 굳건하며

추운 밤에 지켜낸 인간의 광명은

더욱 영원히 빛을 발하리라 굳게 믿는다.



# 가사보기

Fight as ONE

共同体的战斗 공동체적전투


填词: Andrew Chu / Eric Kwok / Jerald Chan

作曲: 宋秉洋 Bingyang Song

演唱: 陈奕迅 Eason Chan / 蔡依林 Jolin Tsai

노래 : 천이쉰(진혁신)/차이이린(채의림)


It's a crowded street and there's no one there

昔日的街头如今空荡

Everyone is living in fear

每个人都在恐惧中仿徨

With all the playgrounds I hear no laughters

熟悉的操场欢笑不再

Everyone has left in tears

每个人都在泪水中悲伤

Will there be hope when we wake up tomorrow?

明天醒来希望会升起吗

If you believe that love is what we need

只要你相信爱是灾难中的方舟

Will there be light when we're done with sorrows?

悲伤过后光明会到来吗

If you believe we need to fight together as one

只要你相信这是共同体的战斗

It's a fight we cannot lose

生命之战 不能言败

It's a fight for you and me

生命之战 你我并肩

A fight for everyone, no matter where you're from

携手作战 无问何方

It's alright we will not lose

必胜之战 绝不言弃

It's alright for you and me

必胜之战 你我并肩

We're fighting for a better place to be

我们为更好的家园而战

It's really not that bad if you think about it

内心的声音说不要悲观

For once the world has come together

因为世界已经命运与共

Could've been much worse, you think about it

内心的声音说不需退缩

At least we're not fighting one another

至少我们还在彼此守望

There must be hope when we wake up tomorrow

明天醒来希望一定会升起

When you believe that love is what we need

当你相信爱是灾难中的方舟

There must be light when we're done with sorrows

悲伤过去光明一定会到来

When you believe we need to fight together as one

当你相信这是共同体的战斗

It's a fight we cannot lose

生命之战 不能言败

It's a fight for you and me

生命之战 你我并肩

A fight for everyone, no matter where you're from

携手作战 无问何方

It's alright we will not lose

必胜之战 绝不言弃

It's alright for you and me

必胜之战 你我并肩

We're fighting for a better place to be

我们为更好的家园而战

It's a fight we cannot lose

生命之战 不能言败

It's a fight for you and me

生命之战 你我并肩

Everyone, no matter where you're from

携手作战 无问何方

It's alright we will not lose

必胜之战 绝不言弃

It's alright for you and me

必胜之战 你我并肩

We're fighting for a better place to be

我们为更好的家园而战

We'll fight together......as ONE.

这是命运共同体的战斗




천이쉰(陈奕迅 진혁신)과 차이이린(蔡依林 채의림)이

듀엣으로 부른 항바이러스 영문 공익 곡 《Fight as ONE》 MV보기

인류 공동체적 운명으로 함께 협력하여 바이러스에 대적



# MV보기


음원(mp3)을 원하시는 분들은 댓글에 메일 주소를 남겨 주세요.


반응형
블로그 이미지

태권v22

중국의 이슈, 중국연예소식, 중국어 공부하기 등을 공유하는 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

">