영화로 공부하는 중국어

두라라추혼기(杜拉拉追婚记) - 네번째 시간



무더위가 연일 기승을 부리고 있습니다. 연일 40도에 육박하고, 40도를 넘어가는 날씨에 힘을 쓸 수가 없습니다. 그래도 좀 나은건 이곳 상하이는 한국처럼 습도가 그리 많지 않아 불쾌지수는 조금 덜한것 같습니다. 그래도 내리쬐는 태양은 피할길이 없으니 밖으로 나돌지 않는것이 상책인듯 합니다.

이 더위에 중국어 공부를 하시는 분들에게 박수를 보내드립니다. 오늘도 행복한 날 지내고 계신거죠? 조금은 짜증나는 일이 있더라도 아량이 넓으신 당신이 조금만 참으세요. 그리고 행복한 생각을 그리며 주문을 거는 겁니다. "나는 오늘도 행복하다, 나는 오늘도 행복하다...."

기분이 좀 나아 지셨나요? 그렇다면 영화로 공부하는 중국어 "두라라추혼기(杜拉拉追婚记)" 그 네번째 시간을 시작하겠습니다. 앞 세번째 시간까지는 모두 끝내고 오신것 맞죠? 이제는 배역 이름 정도는 모두 외우셨을 거라 생각합니다. 영화는 이제 점점 본론으로 향해갑니다. 이제 영화에 대해서도 흥미를 느끼시고, 더불어 중국어 공부에도 점점 흥미를 더해 가시기 바랍니다.




그럼 오늘도 먼저 시간에 이어 영화를 이어 보겠습니다.

영화는 제가 갖고있는 것을 잘라서 직접 올리니 재생이 되지않아

중국 유쿠(Youku)에 올려 링크를 거는 방법을 선택했습니다.

그래서 시작 전 광고가 나올 수도 있습니다.

나오는 광고는 저와는 상관이 없는 광고임을 다시한번 말씀드립니다.


아울러 여기를 통하여 영상을 보시는 것이 불편하신 분들은 메일주소 주시면

각 시간의 영상을 보내드리겠습니다.

중국어가 자유로워 지는날까지 "영화로 공부하는 중국어"는 계속갑니다. 쭈~~욱!!!

중국어 공부하는 당신도 화이팅입니다.

加油!加油!!



▶ 오늘의 영상보기



유쿠(Youku)에 링크된 영상도 보기에 괜찮은지 모르겠습니다.

어쨋든 영화를 보기위한 목적이 아니고 중국어 공부를 하기 위한 목적이니 화질이 나쁘지만 않다면

크게 무리는 없지 않을까 합니다.


영화는 잘 보셨나요?

이야기가 점점 재미있어 지고 다음진행이 궁금해 지시나요?

물론 영화를 보신 분들도 계시겠지만 이야기에 대한 궁금함이 중국어 공부의

발전으로 이어지기를 기대합니다.



▷ 오늘의 중국어 - 대본보기


明天记得见陈丰 别迟到啦

míng tiān jì dé jiàn chén fēng bié chí dào lā


위 문장(대사)은 먼저시간 마지막 뒷부분에 빠진 것입니다.


好像哦 我也想这么说 有吗 有吗

hǎo xiàng ò wǒ yě xiǎng zhè me shuō yǒu ma yǒu ma

有啊 真的好像

yǒu ā zhēn de hǎo xiàng

哈喽

hā lou

拉拉姐 David的照片好赞

lā lā jiě David de zhào piàn hǎo zàn

你们玩 我先走了

nǐ men wán wǒ xiān zǒu le

大叔 记得我们约好的拍照哟

dà shū jì dé wǒ men yuē hǎo de pāi zhào yō

知道

zhī dào

拜拜 拜拜

bài bài bài bài

我以为你不来了

wǒ yǐ wéi nǐ bú lái le

忙什么忙这么久

máng shí me máng zhè me jiǔ

因为我在加班啊 大叔

yīn wéi wǒ zài jiā bān ā dà shū

火气不小啊

huǒ qì bú xiǎo ā

怎么了 不舒服啊

zěn me le bú shū fú ā

没事 你好好开车

méi shì nǐ hǎo hǎo kāi chē

老板难搞啊

lǎo bǎn nán gǎo ā

昨天和我妈通过电话

zuó tiān hé wǒ mā tōng guò diàn huà

她问我们什么时候结婚

tā wèn wǒ men shí me shí hòu jié hūn

工作室才刚起步

gōng zuò shì cái gāng qǐ bù

我希望能准备充足之后

wǒ xī wàng néng zhǔn bèi chōng zú zhī hòu

给你过更好的生活

gěi nǐ guò gèng hǎo de shēng huó

准备

zhǔn bèi

是没准备好结婚还是没准备好跟我结婚

shì méi zhǔn bèi hǎo jié hūn hái shì méi zhǔn bèi hǎo gēn wǒ jié hūn

你不要哄我

nǐ bú yào hǒng wǒ

告诉我真话 我承受得住

gào sù wǒ zhēn huà wǒ chéng shòu dé zhù

拉拉 我们都在一起这么久了

lā lā wǒ men dōu zài yī qǐ zhè me jiǔ le

何必拘泥于这种形式呢

hé bì jū ní yú zhè zhǒng xíng shì ne

你也知道我们

nǐ yě zhī dào wǒ men

你也知道我们在一起这么久了

nǐ yě zhī dào wǒ men zài yī qǐ zhè me jiǔ le

我以为我们之间有最起码的信任

wǒ yǐ wéi wǒ men zhī jiān yǒu zuì qǐ mǎ de xìn rèn

信任

xìn rèn

你怎么了你

nǐ zěn me le nǐ

今天脾气这么大

jīn tiān pí qì zhè me dà

那你有没有想过我为什么发脾气

nà nǐ yǒu méi yǒu xiǎng guò wǒ wéi shí me fā pí qì

为什么焦虑

wéi shí me jiāo lǜ

为什么不满

wéi shí me bú mǎn

晚上回去之后我帮你熬红糖水

wǎn shàng huí qù zhī hòu wǒ bāng nǐ áo hóng táng shuǐ

停车 停车 我让你把车停下

tíng chē tíng chē wǒ ràng nǐ bǎ chē tíng xià

你是觉得我在无理取闹吗

nǐ shì jiào dé wǒ zài wú lǐ qǔ nào ma

我只是觉得你今天很不一样

wǒ zhī shì jiào dé nǐ jīn tiān hěn bú yī yàng

跟之前比很不一样

gēn zhī qián bǐ hěn bú yī yàng

之前 之前我们每天一起上班一起下班

zhī qián zhī qián wǒ men měi tiān yī qǐ shàng bān yī qǐ xià bān

之前你是DB的销售总监 我们每天

zhī qián nǐ shì DBde xiāo shòu zǒng jiān wǒ men měi tiān

销售总监 销售总监

xiāo shòu zǒng jiān xiāo shòu zǒng jiān

我今天不做销售我就不叫王伟了吗

wǒ jīn tiān bú zuò xiāo shòu wǒ jiù bú jiào wáng wěi le ma

拉拉 你从来不像现在这个样子

lā lā nǐ cóng lái bú xiàng xiàn zài zhè gè yàng zǐ

你看你现在的表情

nǐ kàn nǐ xiàn zài de biǎo qíng

活脱脱像在菜市场里面为两毛钱

huó tuō tuō xiàng zài cài shì chǎng lǐ miàn wéi liǎng máo qián

跟人家大吵大闹的中年妇女

gēn rén jiā dà chǎo dà nào de zhōng nián fù nǚ

对 我是中年妇女

duì wǒ shì zhōng nián fù nǚ

你口口声声说是为了我们

nǐ kǒu kǒu shēng shēng shuō shì wéi le wǒ men

其实都是为了你自己

qí shí dōu shì wéi le nǐ zì jǐ

我以为你比任何人都懂我

wǒ yǐ wéi nǐ bǐ rèn hé rén dōu dǒng wǒ

难道我今天做的这些东西

nán dào wǒ jīn tiān zuò de zhè xiē dōng xī

不是为了我们将来生活过得更好吗

bú shì wéi le wǒ men jiāng lái shēng huó guò dé gèng hǎo ma

好了 算了别说了

hǎo le suàn le bié shuō le

冷静一下

lěng jìng yī xià

冷静多久

lěng jìng duō jiǔ

多久

duō jiǔ

这样在一起会不会压力太大

zhè yàng zài yī qǐ huì bú huì yā lì tài dà

你总是咄咄逼人地问我工作室

nǐ zǒng shì duō duō bī rén dì wèn wǒ gōng zuò shì

多久进入正轨

duō jiǔ jìn rù zhèng guǐ

万一摄影这一行做不成功的话

wàn yī shè yǐng zhè yī háng zuò bú chéng gōng de huà

我多久要重新做回销售

wǒ duō jiǔ yào zhòng xīn zuò huí xiāo shòu

连我现在说冷静一下

lián wǒ xiàn zài shuō lěng jìng yī xià

你也要具体的时间 多久

nǐ yě yào jù tǐ de shí jiān duō jiǔ

难道只有你压力大

nán dào zhī yǒu nǐ yā lì dà

我三十三岁了

wǒ sān shí sān suì le

我没有家庭我没有婚姻

wǒ méi yǒu jiā tíng wǒ méi yǒu hūn yīn

我只剩下工作了

wǒ zhī shèng xià gōng zuò le

我需要的是一个能够真正理解我的人

wǒ xū yào de shì yī gè néng gòu zhēn zhèng lǐ jiě wǒ de rén

而不是一个随时可能走掉的男朋友

ér bú shì yī gè suí shí kě néng zǒu diào de nán péng yǒu

前段时间你刚开始做没什么订单

qián duàn shí jiān nǐ gāng kāi shǐ zuò méi shí me dìng dān

我还要背着你四处拉业务

wǒ hái yào bèi zhe nǐ sì chù lā yè wù

好不容易到处拉关系

hǎo bú róng yì dào chù lā guān xì

才有了这个联合摄影展

cái yǒu le zhè gè lián hé shè yǐng zhǎn

我的压力怎么缓解

wǒ de yā lì zěn me huǎn jiě

你每天不是周旋在嫩模之间

nǐ měi tiān bú shì zhōu xuán zài nèn mó zhī jiān

就是要我放下一切和你去环游世界

jiù shì yào wǒ fàng xià yī qiē hé nǐ qù huán yóu shì jiè

你的生活那么的不接地气

nǐ de shēng huó nà me de bú jiē dì qì

现在居然义正严词地来教训我

xiàn zài jū rán yì zhèng yán cí dì lái jiāo xùn wǒ

你知道我到底要什么吗

nǐ zhī dào wǒ dào dǐ yào shí me ma

我没有要求你这么做

wǒ méi yǒu yào qiú nǐ zhè me zuò

duì

我贱

wǒ jiàn

▣ 단어체크































火气[huǒqì] 혈기. 뜨거운 기운



























承受[chéngshòu] 받아들이다. 견뎌내다. 감당하다





何必[hébì] 구태어(하필) ~할 필요가 없다







信任[xìnrèn] 신임하다. 신뢰하다.







脾气[píqi] 성격. 성질





焦虑[jiāolǜ] 초조하다. 초조한 마음








无理取闹[wúlǐqǔnào] 트집잡다. 





















活脱脱[huótuōtuō] 신통하게 닮다






























咄咄逼人[duōduōbīrén] 기세가 등등하다


正轨[zhèngguǐ] 정상궤도



































缓解[huǎnjiě] 완화되다. 호전되다








 



◆ 오늘의 단어 - 1

何必[hébì] 구태어(하필) ~할 필요가 있겠는가. ~할 필요가 없다

(예문) 这丁点儿事放在心上。  이런 사소한 일은 마음에 둘 필요가 없다.

        zhè dīng diǎn ér shì hé bì fàng zài xīn shàng



哈喽 嗨 早上好

hā lou hēi zǎo shàng hǎo

早上好 我在跑步 可以

zǎo shàng hǎo wǒ zài pǎo bù kě yǐ

CEO 停下来 停下来 CEO

CEO tíng xià lái tíng xià lái CEO

不是说你 我正和我的狗说话

bú shì shuō nǐ wǒ zhèng hé wǒ de gǒu shuō huà

我就说嘛 有两三个小问题来着

wǒ jiù shuō ma yǒu liǎng sān gè xiǎo wèn tí lái zhe

昨天晚上你去哪了

zuó tiān wǎn shàng nǐ qù nǎ le

好了 你不用回答我

hǎo le nǐ bú yòng huí dá wǒ

曲小姐的管理员打电话告诉我

qǔ xiǎo jiě de guǎn lǐ yuán dǎ diàn huà gào sù wǒ

今天早上曲小姐运动的时候意外受伤

jīn tiān zǎo shàng qǔ xiǎo jiě yùn dòng de shí hòu yì wài shòu shāng

我现在联络不到她

wǒ xiàn zài lián luò bú dào tā

我需要你做报告

wǒ xū yào nǐ zuò bào gào

受伤 伤在哪 严重吗

shòu shāng shāng zài nǎ yán zhòng ma

我现在没法回答你的任何问题

wǒ xiàn zài méi fǎ huí dá nǐ de rèn hé wèn tí

你仔细听好接下来我要告诉你的一切

nǐ zǐ xì tīng hǎo jiē xià lái wǒ yào gào sù nǐ de yī qiē

zǒu

第一这个是昨天晚上的方案

dì yī zhè gè shì zuó tiān wǎn shàng de fāng àn

你我都背得滚瓜烂熟

nǐ wǒ dōu bèi dé gǔn guā làn shú

到时候只要正常发挥就好

dào shí hòu zhī yào zhèng cháng fā huī jiù hǎo

第二 关于陈丰团队提出的问题

dì èr guān yú chén fēng tuán duì tí chū de wèn tí

你不要随意乱发挥

nǐ bú yào suí yì luàn fā huī

一律不懂的统一回复

yī lǜ bú dǒng de tǒng yī huí fù

对不起 晚些时候我跟曲总确认一下

duì bú qǐ wǎn xiē shí hòu wǒ gēn qǔ zǒng què rèn yī xià

再回复您好吗

zài huí fù nín hǎo ma

我是不是应该去探望一下曲小姐

wǒ shì bú shì yīng gāi qù tàn wàng yī xià qǔ xiǎo jiě

你要建功的地方是在这里

nǐ yào jiàn gōng de dì fāng shì zài zhè lǐ

不是在医院

bú shì zài yī yuàn

第三 作为曲总的下属 DB的代表

dì sān zuò wéi qǔ zǒng de xià shǔ DB de dài biǎo

你绝对不能让陈丰的团队轻视我们

nǐ jué duì bú néng ràng chén fēng de tuán duì qīng shì wǒ men

你要尽量模仿曲总的风格

nǐ yào jìn liàng mó fǎng qǔ zǒng de fēng gé

要不是今天这个会特别重要 我真的我

yào bú shì jīn tiān zhè gè huì tè bié zhòng yào wǒ zhēn de wǒ

至少先把脚上的拖鞋换掉

zhì shǎo xiān bǎ jiǎo shàng de tuō xié huàn diào

欢迎来到曲小姐的秘密基地

huān yíng lái dào qǔ xiǎo jiě de mì mì jī dì

接下来的神圣任务就交给你了

jiē xià lái de shén shèng rèn wù jiù jiāo gěi nǐ le

 






























仔细[zǐxì] 세심하다. 꼼꼼하다







滚瓜烂熟[gǔnguālànshú] 유창하다. 막힘이 없다


发挥[fāhuī] 발휘하다
















建功[jiàngōng] 공을 세우다














拖鞋[tuōxié] 슬리퍼


基地[jīdì] 근거지. 본거지. 지범








◆ 오늘의 단어 - 2

滚瓜烂熟[gǔnguālànshú]  유창하다. 막힘이 없다. 숙련되다

(예문) 英语发音滚瓜烂熟 영어발음이 유창하고 능란하다.

         yīng yǔ fā yīn gǔn guā làn shú


陈总您好

chén zǒng nín hǎo

您好 我是曲小姐的特别助理

nín hǎo wǒ shì qǔ xiǎo jiě de tè bié zhù lǐ

我叫李亦乐

wǒ jiào lǐ yì lè

曲小姐呢

qǔ xiǎo jiě ne

曲小姐今天有一些突发的状况 所以

qǔ xiǎo jiě jīn tiān yǒu yī xiē tū fā de zhuàng kuàng suǒ yǐ

你是

nǐ shì

我是杜拉拉

wǒ shì dù lā lā

杜小姐是我们公司

dù xiǎo jiě shì wǒ men gōng sī

分管市场和运营的副总裁

fèn guǎn shì chǎng hé yùn yíng de fù zǒng cái

曲小姐不在的这段期间呢

qǔ xiǎo jiě bú zài de zhè duàn qī jiān ne

杜总将全面负责

dù zǒng jiāng quán miàn fù zé

我们这次与SC的谈判事宜

wǒ men zhè cì yǔ SC de tán pàn shì yí

陈总您看

chén zǒng nín kàn

一会儿我们是不是

yī huì ér wǒ men shì bú shì

可以谈一下合作方案了

kě yǐ tán yī xià hé zuò fāng àn le

我先参观一下新的办公室

wǒ xiān cān guān yī xià xīn de bàn gōng shì

待会儿会议室见

dài huì ér huì yì shì jiàn

这边请

zhè biān qǐng

你刚刚叫我

nǐ gāng gāng jiào wǒ

杜总

dù zǒng

有问题吗

yǒu wèn tí ma

副总裁

fù zǒng cái

完蛋了 曲总在哪我要去找她

wán dàn le qǔ zǒng zài nǎ wǒ yào qù zhǎo tā

一 曲总现在在医院

yī qǔ zǒng xiàn zài zài yī yuàn

你是想让她做手术

nǐ shì xiǎng ràng tā zuò shǒu shù

还是想让她做简报

hái shì xiǎng ràng tā zuò jiǎn bào

二 五秒钟之前你刚和陈丰说你是杜总

èr wǔ miǎo zhōng zhī qián nǐ gāng hé chén fēng shuō nǐ shì dù zǒng

现在你说你不是

xiàn zài nǐ shuō nǐ bú shì

你是觉得陈丰是白痴

nǐ shì jiào dé chén fēng shì bái chī

还是想让陈丰觉得你是个白痴

hái shì xiǎng ràng chén fēng jiào dé nǐ shì gè bái chī

三 陈丰显然不会

sān chén fēng xiǎn rán bú huì

和我们这些小咖谈事情

hé wǒ men zhè xiē xiǎo kā tán shì qíng

曲总现在不在

qǔ zǒng xiàn zài bú zài

公司刚刚并购成功

gōng sī gāng gāng bìng gòu chéng gōng

这么重要的人才如果得罪走了

zhè me zhòng yào de rén cái rú guǒ dé zuì zǒu le

这个后果谁来负责

zhè gè hòu guǒ shuí lái fù zé

这样听上去我好像没得选

zhè yàng tīng shàng qù wǒ hǎo xiàng méi dé xuǎn

你选了 你选了 你选了

nǐ xuǎn le nǐ xuǎn le nǐ xuǎn le

在公司利益和个人声誉面前

zài gōng sī lì yì hé gè rén shēng yù miàn qián

你选择了前者

nǐ xuǎn zé le qián zhě

就算冒着被公司开除的风险

jiù suàn mào zhe bèi gōng sī kāi chú de fēng xiǎn

你仍然要坚持下去

nǐ réng rán yào jiān chí xià qù

把这个任务做完

bǎ zhè gè rèn wù zuò wán

今年的感动DB大奖非你莫属了

jīn nián de gǎn dòng DBdà jiǎng fēi nǐ mò shǔ le

像你这样的好员工我真恨不得招十个

xiàng nǐ zhè yàng de hǎo yuán gōng wǒ zhēn hèn bú dé zhāo shí gè

好了 不要抓狂了 可以走了

hǎo le bú yào zhuā kuáng le kě yǐ zǒu le

请 杜总

qǐng dù zǒng

tíng

zǒu











突发[tūfā] 돌발하다. 갑자기 발생하다









































完蛋[wándàn] 끝장나다. 결딴나다







简报[jiǎnbào] 간단한 보고







白痴[báichī] 지능장애. 백치. 바보





显然[xiǎnrán] 명백하다. 분명하다


















声誉[shēngyù] 명성. 명예




风险[fēngxiǎn] 위험. 모험







非你莫属[fēi nǐ mò shǔ] 당신이 아니면 안된다
















◆ 오늘의 단어 - 3

非你莫属[fēi nǐ mò shǔ]  당신이 아니면 안된다.

(예문) 这个工作非你莫属你就不要再谦辞了。  이 직무는 당신이 아니면 안되니, 더는 사양하지 마십시오.

         zhè gè gōng zuò fēi nǐ mò shǔ ,nǐ jiù bú yào zài qiān cí le




오늘도 수고하셨습니다.

이제는 배우들이 하는 말을 들으며 대본의 글들이 한눈에 들어오시나요?

아직도 배우들의 말이 많이 빠르게 느껴지시죠?

계속 말씀드리지만 계속 보고 듣기를 반복하면 듣기와 대본이 한눈에 들어올 겁니다.

아마도 "두라라추혼기(杜拉拉追婚记)"를 마칠때쯤 되면 많이 익숙해 지지 않을까요?

중국어가 자유로워 지는 날까지 화이팅을 외칩니다.

加油! 加油!!

블로그 이미지

태권v22

댓글을 달아 주세요


영화로 중국어 공부하기

"두라라추혼기(杜拉拉追婚记)" - 세번째 시간



오늘도 행복한 날 보내고 계신가요? 아니면 행복한 날 보내셨나요? 날씨가 많이 더워 공생이 많으시죠? 말 그대로 찜통 더위입니다. 점점 기온은 올라가고 기온이 올라감에 따라 불쾌지수 또한 따라 올라가고... 그야말로 최악의 날들입니다.

제가 있는곳은 중국 상하이인데요, 오늘 드디어 온도계의 기온이 40도를 넘어갔습니다. 41도... 정말 숨이 "턱!"하고 막힐 지경입니다. 이럴땐 밖에 나가지 않는게 상책이겠죠? 상하이는 산이 없고 지대가 평지라 더 더운것 같습니다. 물론 지리상으로도 한국보다는 아래 위치하는 것도 있지만, 산처럼 쉴 공간이 없다는 것만으로도 답답한것 만은 사실입니다.

하여튼 이 더위에 공부를 생각하면 더 답답할지 모르겠지만 시작한 것이니 끝까지 가봐야 겠죠? 그럼 영화로 공부하는 중국어 "두라라추혼기(杜拉拉追婚记)" 그 세번째 시간을 시작합니다.



본문에 들어가기에 앞서 전과 마찮가지로 영상을 먼저 보겠습니다.

그러나 영상을 그날의 양만큼 짤라서 올리는데 저작권보호라며 영상 재생이 안되는것 같습니다.

혹시 이 해결방법을 아시는 분은 말씀부탁드립니다.

아울러 오늘 올리는 영상도 재생이 안된다면 메일주소 주시면 보내드리겠습니다.

그냥 중국어만 나열된 것보다는 영상을 봐야 이해도 빠를 뿐만아니라

배우들이 말하는 것을 듣는 듣기연습도 중요하니까요.


▶ 오늘의 영상보기

영상은 앞부분에 광고가 있을 수 있습니다.

광고는 저와는 상관이 없는 것이며, 직접 파일을 업로드하자니 저작권 관계로 재생이 안돼

중국의 유쿠(Youku)에 업로드하여 링크를 거는 과정에서 나오는 광고입니다.




영화감상 잘 하셨나요?

이제 이야기가 조금씩 본론으로 들어가는 것 같습니다.

계속해서 말씀드리지만 외국어는 반복이 중요합니다.

배우들 움직임 하나까지 외워질 때까지 보고 또 보고, 듣고 또 듣는 반복 재생...

본인도 모르게 대사가 외워질 때까지 화이팅입니다!!

오늘도 중국어 공부를 하시는 당신 加油! 加油!!



▷ 오늘의 중국어 - 대본보기


(恭贺首次摄影展成功)

gōng hè shǒu cì shè yǐng zhǎn chéng gōng

一公司奇葩

yī gōng sī qí pā

我这么正常的一个女人

wǒ zhè me zhèng cháng de yī gè nǚ rén

反倒成了非主流

fǎn dǎo chéng le fēi zhǔ liú

所以我才要你

suǒ yǐ wǒ cái yào nǐ

赶快放下这种虐心的日子

gǎn kuài fàng xià zhè zhǒng nuè xīn de rì zǐ

跟我一起跨出世界

gēn wǒ yī qǐ kuà chū shì jiè

好好体验生活

hǎo hǎo tǐ yàn shēng huó

生活才没有你想得那么简单

shēng huó cái méi yǒu nǐ xiǎng dé nà me jiǎn dān

你不用赚钱不用过日子不用养家

nǐ bú yòng zhuàn qián bú yòng guò rì zǐ bú yòng yǎng jiā

拉拉

lā lā

你把日子过得太紧张了

nǐ bǎ rì zǐ guò dé tài jǐn zhāng le

是时候让自己放松一下

shì shí hòu ràng zì jǐ fàng sōng yī xià

你想想

nǐ xiǎng xiǎng

如果明天我们就出现在这里

rú guǒ míng tiān wǒ men jiù chū xiàn zài zhè lǐ

品尝着世界最美味的下午茶

pǐn cháng zhe shì jiè zuì měi wèi de xià wǔ chá

晚上的时候

wǎn shàng de shí hòu

我们可以来这里看世界级的夜景

wǒ men kě yǐ lái zhè lǐ kàn shì jiè jí de yè jǐng

两个相爱的人

liǎng gè xiàng ài de rén

彼此一起探索世界 有多幸福

bǐ cǐ yī qǐ tàn suǒ shì jiè yǒu duō xìng fú

你不懂

nǐ bú dǒng

我此刻的幸福

wǒ cǐ kè de xìng fú

就是要想办法看怎么征服

jiù shì yào xiǎng bàn fǎ kàn zěn me zhēng fú

公司里的那些洪水猛兽

gōng sī lǐ de nà xiē hóng shuǐ měng shòu

以前我以为 职场不是刑场就是战场

yǐ qián wǒ yǐ wéi zhí chǎng bú shì xíng chǎng jiù shì zhàn chǎng

但今天我才发现

dàn jīn tiān wǒ cái fā xiàn

职场也是情场

zhí chǎng yě shì qíng chǎng

总有小三在旁边虎视眈眈

zǒng yǒu xiǎo sān zài páng biān hǔ shì dān dān

好啦 别气啦

hǎo lā bié qì lā

我跟你保证

wǒ gēn nǐ bǎo zhèng

在我心目中你正宫的地位永远永垂不朽

zài wǒ xīn mù zhōng nǐ zhèng gōng de dì wèi yǒng yuǎn yǒng chuí bú xiǔ

不朽有什么用

bú xiǔ yǒu shí me yòng

垂了还不是留不住你

chuí le hái bú shì liú bú zhù nǐ

你垂吗 在哪里

nǐ chuí ma zài nǎ lǐ

哪里有垂 我看看

nǎ lǐ yǒu chuí wǒ kàn kàn

等一下

děng yī xià

等一下

děng yī xià

别接

bié jiē

wèi

我知道了

wǒ zhī dào le

待会儿过去

dài huì ér guò qù

摄影师临时不能去

shè yǐng shī lín shí bú néng qù

让我过去救火

ràng wǒ guò qù jiù huǒ

有没有你这种男人啊

yǒu méi yǒu nǐ zhè zhǒng nán rén ā

不行 写检讨

bú háng xiě jiǎn tǎo

对不起啊

duì bú qǐ ā

口头检讨好不好

kǒu tóu jiǎn tǎo hǎo bú hǎo

好啊 我说一句你说一句 别闹

hǎo ā wǒ shuō yī jù nǐ shuō yī jù bié nào

我 王伟

wǒ wáng wěi

郑重向杜拉拉道歉

zhèng zhòng xiàng dù lā lā dào qiàn

我 王伟

wǒ wáng wěi

郑重向杜拉拉道歉

zhèng zhòng xiàng dù lā lā dào qiàn

我不该把你骗到床上之后

wǒ bú gāi bǎ nǐ piàn dào chuáng shàng zhī hòu

自己穿上衣服跑掉

zì jǐ chuān shàng yī fú pǎo diào

我不该把你骗上床之后

wǒ bú gāi bǎ nǐ piàn shàng chuáng zhī hòu

自己穿上衣服跑掉

zì jǐ chuān shàng yī fú pǎo diào

我这种始乱终弃的行为

wǒ zhè zhǒng shǐ luàn zhōng qì de háng wéi

是全世界人民所唾弃的

shì quán shì jiè rén mín suǒ tuò qì de

我深刻意识到自己的错误

wǒ shēn kè yì shí dào zì jǐ de cuò wù

还请美丽善良的杜拉拉小姐

hái qǐng měi lì shàn liáng de dù lā lā xiǎo jiě

原谅我的幼稚

yuán liàng wǒ de yòu zhì

给我一次重新改造的机会

gěi wǒ yī cì zhòng xīn gǎi zào de jī huì

明天补你一个检讨报告好不好

míng tiān bǔ nǐ yī gè jiǎn tǎo bào gào hǎo bú hǎo

作成五十页幻灯片展示

zuò chéng wǔ shí yè huàn dēng piàn zhǎn shì

深刻反省我自己的自私虚伪禽兽不如

shēn kè fǎn shěng wǒ zì jǐ de zì sī xū wěi qín shòu bú rú

可以吗

kě yǐ ma

好了 我真的要走了

hǎo le wǒ zhēn de yào zǒu le

我女朋友现在事业这么成功

wǒ nǚ péng yǒu xiàn zài shì yè zhè me chéng gōng

我可不想被人家说是吃软饭的

wǒ kě bú xiǎng bèi rén jiā shuō shì chī ruǎn fàn de

吃软饭也是要有资本的

chī ruǎn fàn yě shì yào yǒu zī běn de

可不是谁都能吃

kě bú shì shuí dōu néng chī

借我补一下资本 现在行不行

jiè wǒ bǔ yī xià zī běn xiàn zài háng bú háng

好了 你快去吧

hǎo le nǐ kuài qù ba

走了

zǒu le

别忘了你还欠我一个检讨书

bié wàng le nǐ hái qiàn wǒ yī gè jiǎn tǎo shū

嗯 早点睡

èn zǎo diǎn shuì

最近一直不打电话

zuì jìn yī zhí bú dǎ diàn huà

是被炒了还是被甩了

shì bèi chǎo le hái shì bèi shuǎi le

妈你能不能盼我点好啊

mā nǐ néng bú néng pàn wǒ diǎn hǎo ā

我快升职了

wǒ kuài shēng zhí le

那不重要

nà bú zhòng yào

你再能干再能拼也拼不过皱纹和下垂呀

nǐ zài néng gàn zài néng pīn yě pīn bú guò zhòu wén hé xià chuí ya

妈妈问你呀

mā mā wèn nǐ ya

你和王伟打算结婚了吗

nǐ hé wáng wěi dǎ suàn jié hūn le ma

你表妹结婚说要找你当伴娘

nǐ biǎo mèi jié hūn shuō yào zhǎo nǐ dāng bàn niáng

我都不知道该怎么拒绝

wǒ dōu bú zhī dào gāi zěn me jù jué

▣ 단어 체크

摄影展[shèyǐngzhǎn] 사진전





















赚钱[zhuànqián] 돈을 벌다. 이윤을 남기다

养家[yǎngjiā] 가족을 부양하다












品尝[pǐncháng] 맛보다. 시식하다









探索[tànsuǒ] 탐색(탐구)하다










洪水猛兽[hóngshuǐměngshòu] 홍수와 맹수

                    〔성어〕엄청난 재앙거리






情场[qíngchǎng] (남녀 간의) 애정의 세계

                                     사랑의 세계

虎视眈眈[hǔshìdāndān] 호시탐탐







永垂不朽[yǒngchuíbùxiǔ] 〔성어〕영생불멸하다

























临时[línshí] 잠시의. 일시적인







检讨[jiǎntǎo] 찾아서 원이을 분석하다











道歉[dàoqiàn] 사과하다
































幻灯[huàndēng] 슬라이드


深刻反省[shēnkè fǎnxǐng] 깊이 반성하다

禽兽不如[qínshòubúrú] 짐승만도 못하다








吃软饭[chīruǎnfàn] 남자가 여자의 재산에 의지해 살아가다


































◆ 오늘의 중국어 단어_1

虎视眈眈[hǔshìdāndān]

우리도 흔히 쓰는 말입니다. 호시탐탐

(예문) 虎视眈眈盯着攻击的机会 그는 호시탐탐 공격의 기회를 노렸다.

                                                        tā hǔ shì dān dān dīng zhe gōng jī de jī huì



不得不说我对你的工作非常失望

bú dé bú shuō wǒ duì nǐ de gōng zuò fēi cháng shī wàng

这个报告我打开的第一页

zhè gè bào gào wǒ dǎ kāi de dì yī yè

就发现了严重的问题

jiù fā xiàn le yán zhòng de wèn tí

我交代你的一百件事情里

wǒ jiāo dài nǐ de yī bǎi jiàn shì qíng lǐ

你前面九十九件都做得挺好

nǐ qián miàn jiǔ shí jiǔ jiàn dōu zuò dé tǐng hǎo

但是最后一件没让我满意的话

dàn shì zuì hòu yī jiàn méi ràng wǒ mǎn yì de huà

对我来说就等于零 明白吗

duì wǒ lái shuō jiù děng yú líng míng bái ma

shì

拉拉姐 齐心办公用品预订好了

lā lā jiě qí xīn bàn gōng yòng pǐn yù dìng hǎo le

还有别的事吗

hái yǒu bié de shì ma

中高端职位得加快进度

zhōng gāo duān zhí wèi dé jiā kuài jìn dù

我已经把职位说明发给猎聘了

wǒ yǐ jīng bǎ zhí wèi shuō míng fā gěi liè pìn le

CMO你一对一给我

CMO nǐ yī duì yī gěi wǒ

然后国际储备干部也由你跟进

rán hòu guó jì chǔ bèi gàn bù yě yóu nǐ gēn jìn

好的

hǎo de

好漂亮

hǎo piāo liàng

是给男朋友的吧

shì gěi nán péng yǒu de ba

庆祝你的第一次摄影展

qìng zhù nǐ de dì yī cì shè yǐng zhǎn

原来David今天有Show啊

yuán lái David jīn tiān yǒu Show ā

那你还在加班

nà nǐ hái zài jiā bān

还不快过去捧场

hái bú kuài guò qù pěng chǎng

那么帅的男友 要看牢一点哦

nà me shuài de nán yǒu yào kàn láo yī diǎn ò

拜拜

bài bài

拜拜

bài bài




















齐心[qíxīn] 뜻을 모으다. 합심하다





























捧场[pěngchǎng] 성워해 주다. 격려해 주다




◆ 오늘의 중국어 단어 - 2

捧场[pěngchǎng] 성원해 주다. 격려해 주다.

(예문) 非常感谢您百忙之中光临捧场바쁘신 와중에 와주셔서 정말 감사드립니다.

                                                  fēi cháng gǎn xiè nín bǎi máng zhī zhōng guāng lín pěng chǎng



抱歉 我还 我还差去年的数据没核对完

bào qiàn wǒ hái wǒ hái chà qù nián de shù jù méi hé duì wán

曲小姐现在要吗

qǔ xiǎo jiě xiàn zài yào ma

把你做完的发我先

bǎ nǐ zuò wán de fā wǒ xiān

你不用谢我

nǐ bú yòng xiè wǒ

我可不想最后再重算一遍

wǒ kě bú xiǎng zuì hòu zài zhòng suàn yī biàn

没事 你一个人小心一点啊

méi shì nǐ yī gè rén xiǎo xīn yī diǎn ā

好的 再见

hǎo de zài jiàn

大叔

dà shū

快去回家陪男朋友吧

kuài qù huí jiā péi nán péng yǒu ba

你怎么知道我有男朋友啊

nǐ zěn me zhī dào wǒ yǒu nán péng yǒu ā

你每天穿成这副鬼样子要还是单身的话

nǐ měi tiān chuān chéng zhè fù guǐ yàng zǐ yào hái shì dān shēn de huà

那确实是雪上加霜

nà què shí shì xuě shàng jiā shuāng

我男友和别人有个联合摄影展

wǒ nán yǒu hé bié rén yǒu gè lián hé shè yǐng zhǎn

我已经迟到了

wǒ yǐ jīng chí dào le

你男朋友是摄影师

nǐ nán péng yǒu shì shè yǐng shī

还像保险仲介

hái xiàng bǎo xiǎn zhòng jiè

杜小姐 我只说一遍

dù xiǎo jiě wǒ zhī shuō yī biàn

不会耽误你太长时间

bú huì dān wù nǐ tài zhǎng shí jiān

随便穿一件优衣库就能光彩照人

suí biàn chuān yī jiàn yōu yī kù jiù néng guāng cǎi zhào rén

这种事情只能发生在

zhè zhǒng shì qíng zhī néng fā shēng zài

20岁以下的小姑娘身上

20suì yǐ xià de xiǎo gū niáng shēn shàng

无意冒犯 你现在这个状况

wú yì mào fàn nǐ xiàn zài zhè gè zhuàng kuàng

穿得好就是风韵犹存

chuān dé hǎo jiù shì fēng yùn yóu cún

穿得不好就是保洁阿姨

chuān dé bú hǎo jiù shì bǎo jié ā yí

所以我发个连结给你

suǒ yǐ wǒ fā gè lián jié gěi nǐ

你好好学习一下好不好

nǐ hǎo hǎo xué xí yī xià hǎo bú hǎo

现在就发 收到了吗

xiàn zài jiù fā shōu dào le ma

还有啊

hái yǒu ā

为什么你的眉心总打一个结呢

wéi shí me nǐ de méi xīn zǒng dǎ yī gè jié ne

放轻松 放松一点好不好

fàng qīng sōng fàng sōng yī diǎn hǎo bú hǎo

曲小姐不也一样

qǔ xiǎo jiě bú yě yī yàng

做不好 她板着脸

zuò bú hǎo tā bǎn zhe liǎn

做得好 她也板着脸

zuò dé hǎo tā yě bǎn zhe liǎn

你是不是希望每次你完成一项工作

nǐ shì bú shì xī wàng měi cì nǐ wán chéng yī xiàng gōng zuò

老板都要跟你击掌庆祝

lǎo bǎn dōu yào gēn nǐ jī zhǎng qìng zhù

或者敲锣打鼓给你送一个大奖章

huò zhě qiāo luó dǎ gǔ gěi nǐ sòng yī gè dà jiǎng zhāng

你已经过了那个年纪了

nǐ yǐ jīng guò le nà gè nián jì le

你这个年纪 做得好是理所应当

nǐ zhè gè nián jì zuò dé hǎo shì lǐ suǒ yīng dāng

做不好是岂有此理

zuò bú hǎo shì qǐ yǒu cǐ lǐ

你已经不是二十出头的小姑娘了

nǐ yǐ jīng bú shì èr shí chū tóu de xiǎo gū niáng le

好了 我知道了

hǎo le wǒ zhī dào le

我的年纪让我罪孽深重

wǒ de nián jì ràng wǒ zuì niè shēn zhòng

我了解

wǒ liǎo jiě

还是谢谢你

hái shì xiè xiè nǐ

抱歉[bàoqiàn] 미안해 하다. 미안하게 생각하다


























雪上加霜[xuěshàngjiāshuāng] 설상가상

                               〔성어〕엎친데 덮친 격이다












耽误[dānwu] 시간을 허비하다. 지체하다









冒犯[màofàn] 무례하다. 실례하다



风韵犹存[fēngyùnyóucún] 우아한 자태가 변함이 없다



















板着脸[bǎn zhe liǎn] 굳은 표정. 정색









敲锣打鼓[qiāoluódǎgǔ] 〔성어〕징을치고 북을 두드리다. 경축하는 시끌벅적한 장면






岂有此理[qǐyǒucǐlǐ] 〔성어〕어찌 이럴수가 있단 말인가. 언행이 도리나 이치에 어긋나다








罪孽深重[zuìnièshēnzhòng] 죄업이 무겁다

                                    죄업이 매우 엄중하다


◆ 오늘의 중국어 단어 - 3

耽误[dānwu] 시간을 허비하다. 지체하다.

(예문) 耽误了很久,很抱歉。 오래 지체하게 해서 죄송합니다.

                                                                dān wù le hěn jiǔ ,hěn bào qiàn



오늘도 수고하셨습니다.

이제 좀 익숙해 지셨나요? 영상보면서 너무 예쁜 배우 얼굴만 보지 마시고

자막보기와 중국어 듣기에 집중하세요~~~^^

중국어가 자유로워지는 날까지 화이팅! 加油!!

블로그 이미지

태권v22

댓글을 달아 주세요


영화로 공부하는 중국어

"두라라추혼기(杜拉拉追婚记)" 두번째 시간



날씨가 많이 무덥습니다. 무더운 날엔 그저 계곡에 발 담그고 닭백숙이나 먹어야 제격인데요. 힘들게 중국어 공부에 매달리고 있네요.

앞서 10여분간의 영화는 잘 보셨는지요? 그리고 대본도 물론 잘 챙겨 보셨겠지요? 영화와 대본을 잘 챙겨 보시면 중국어 공부에 많은 도움이 될것입니다. 아시겠지만 여기에서는 영화의 대사와 대본으로 공부하는 것으로 문법과는 좀 거리가 있습니다. 문법을 공부하시는 분들은 물론 여기에 않오시겠지만요. 여기서는 100% 회화 공부입니다. 배우들이 하는말을 듣고, 그리고 대본을 보면서 말 그대로 중국말을 배워가는 것입니다. 먼저도 말씀드렸지만 계속 반복하는 것이 귀에 익고 또 입을 뗄 수 있습니다. 배우들이 하는말이 처음엔 너무 빠르고 잘 못알아 들을수도 있지만 대본과 함께 차근차근 보시면 어느순간 그 배우의 말이 들릴 것입니다.

그럼, "영화로 공부하는 중국어" 두라라추혼기(杜拉拉追婚记) 두번째 시간을 시작합니다. 시작전에 각 배우들의 배역 이름은 잘 익혀 두셨지요? 배역 이름은 꼭 기억해 두셔야 혼돈되지 않습니다.




먼저 시간에 이어 영화를 먼저 보겠습니다.

영화를 먼저 보시고 뒤에 있는 대본과 다시 한번 반복하시면

공부하는데 도움이 될것입니다.

영화는 먼저 보신 이후부터 입니다.


▶ 영화보기



잘 감상하셨나요?

오늘은 어제 보다는 조금 짧습니다. 영화의 씬 별로 자르다 보니 그렇습니다.

이렇게 매일 10분 전후의 영화 감상과 대본을 보며

중국어 공부를 한발씩 나아가겠습니다. 오늘도 중국어 공부는 계속됩니다.

중국어가 자연스럽게 다가오는 그날까지 화이팅 하세요~

加油!加油!!

▷ 대본보기


杜拉拉

dù lā lā

你迟到了一分四十七秒

nǐ chí dào le yī fèn sì shí qī miǎo

李助理

lǐ zhù lǐ

叫我阿乐就可以了

jiào wǒ ā lè jiù kě yǐ le

阿乐你好

ā lè nǐ hǎo

你这个造型是

nǐ zhè gè zào xíng shì

穿越的风格吗 相当怀旧

chuān yuè de fēng gé ma xiàng dāng huái jiù

前方直走 尽头右转

qián fāng zhí zǒu jìn tóu yòu zhuǎn

速度决定你是否能保得住工作

sù dù jué dìng nǐ shì fǒu néng bǎo dé zhù gōng zuò

zǒu

见面说你是杜拉拉

jiàn miàn shuō nǐ shì dù lā lā

这栋楼里不允许卖保险的随便进入

zhè dòng lóu lǐ bú yǔn xǔ mài bǎo xiǎn de suí biàn jìn rù

请进

qǐng jìn

曲总

qǔ zǒng

我在转时差

wǒ zài zhuǎn shí chà

本来想一到就请你吃顿饭的

běn lái xiǎng yī dào jiù qǐng nǐ chī dùn fàn de

曲总您太客气了

qǔ zǒng nín tài kè qì le

不好意思 我刚来到这

bú hǎo yì sī wǒ gāng lái dào zhè

没有没有 不太熟悉

méi yǒu méi yǒu bú tài shú xī

我是在看什么时间比较合适

wǒ shì zài kàn shí me shí jiān bǐ jiào hé shì

都可以的

dōu kě yǐ de

就看曲总您方便

jiù kàn qǔ zǒng nín fāng biàn

那太好了呀

nà tài hǎo le ya

你要是能来真是给我面子了

nǐ yào shì néng lái zhēn shì gěi wǒ miàn zǐ le

好的 那我们就下周三见了啊

hǎo de nà wǒ men jiù xià zhōu sān jiàn le ā

曲总 您好

qǔ zǒng nín hǎo

我是DB过来的杜拉拉

wǒ shì DB guò lái de dù lā lā

好了

hǎo le

当当 等等

dāng dāng děng děng

她叫沙当当是你的助理

tā jiào shā dāng dāng shì nǐ de zhù lǐ

她会全职配合你的工作

tā huì quán zhí pèi hé nǐ de gōng zuò

您好 杜经理

nín hǎo dù jīng lǐ

请多指教

qǐng duō zhǐ jiāo

你好

nǐ hǎo

这个月啊 我们的任务非常紧张

zhè gè yuè ā wǒ men de rèn wù fēi cháng jǐn zhāng

后天的会议

hòu tiān de huì yì

我们要向陈丰介绍下一年度的

wǒ men yào xiàng chén fēng jiè shào xià yī nián dù de

宣传和销售计画

xuān chuán hé xiāo shòu jì huà

公司刚购并 给这位关键人物

gōng sī gāng gòu bìng gěi zhè wèi guān jiàn rén wù

一个好的印象是极其重要的

yī gè hǎo de yìn xiàng shì jí qí zhòng yào de

所以我们要有工作团队的精神 好吗

suǒ yǐ wǒ men yào yǒu gōng zuò tuán duì de jīng shén hǎo ma

你有很多东西要记啊

nǐ yǒu hěn duō dōng xī yào jì ā

没有 顺便说一下

méi yǒu shùn biàn shuō yī xià

我看了你给我的那个HR管理的方案

wǒ kàn le nǐ gěi wǒ de nà gè HRguǎn lǐ de fāng àn

和陈丰团队的介绍

hé chén fēng tuán duì de jiè shào

那份介绍实在是太长了

nà fèn jiè shào shí zài shì tài zhǎng le

我不需要那种随便一搜

wǒ bú xū yào nà zhǒng suí biàn yī sōu

就可以查到的信息

jiù kě yǐ chá dào de xìn xī

你重新给我做一下

nǐ zhòng xīn gěi wǒ zuò yī xià

下班之前给我送过来

xià bān zhī qián gěi wǒ sòng guò lái

半小时之后你们给我报告

bàn xiǎo shí zhī hòu nǐ men gěi wǒ bào gào

好了 就这样

hǎo le jiù zhè yàng

没问题 一会儿见

méi wèn tí  yī huì ér jiàn

拉拉姐 这段时间我都会是你的助理

lā lā jiě zhè duàn shí jiān wǒ dōu huì shì nǐ de zhù lǐ

你叫我当当就好

nǐ jiào wǒ dāng dāng jiù hǎo

拉拉姐

lā lā jiě

你哪一年的

nǐ nǎ yī nián de

九三年

jiǔ sān nián

九三年

jiǔ sān nián

二十二岁

èr shí èr suì

你还没毕业吧

nǐ hái méi bì yè ba

老了啊

lǎo le ā

我在纽约Parsons念设计

wǒ zài niǔ yuē Parsons niàn shè jì

去年暑假过来当intern 今年已经毕业了

qù nián shǔ jiǎ guò lái dāng intern jīn nián yǐ jīng bì yè le

顺便兼职模特

shùn biàn jiān zhí mó tè

那是跟朋友闹着玩的

nà shì gēn péng yǒu nào zhe wán de

拉拉姐

lā lā jiě

你男朋友好帅哦

nǐ nán péng yǒu hǎo shuài ò

我办公室在哪儿啊

wǒ bàn gōng shì zài nǎ ér ā

是我啊

shì wǒ ā

陈丰是不是在你的微信朋友圈里

chén fēng shì bú shì zài nǐ de wēi xìn péng yǒu quān lǐ

▣ 단어 체크



迟到[chídào] 늦다. 지각하다























允许[yǔnxǔ] 동의하다. 허락하다









吃顿饭[chīdùnfàn] 밥 한끼. 식사 한끼






熟悉[shúxī] 잘알다. 익숙하다



合适[héshì] 적당하다. 알맞다























助理[zhùlǐ] 보조하다. 보조







指教[zhǐjiào] 지도하다. 가르치다











宣传[xuānchuán] 홍보하다. 선전하다

销售[xiāoshòu] 팔다. 판매하다




















随便[suíbiàn] 마음대로. 좋을대로
































毕业[bìyè] 졸업하다




设计[shèjì] 설계하다. 디자인 하다





顺便[shùnbiàn] ~하는 김에

模特[mótè] 모델





영화의 씬 별로 잘라 가겠습니다.

너무 길게 늘어지면 지루하고 또 질릴수도 있을것 같습니다.

공부하시는 여러분도 잠깐 쉬어가세요~^^


好了 开始吧

hǎo le kāi shǐ ba

陈丰 三十三岁

chén fēng sān shí sān suì

典型的人生赢家

diǎn xíng de rén shēng yíng jiā

毕业于纽约的哥伦比亚大学商学院

bì yè yú niǔ yuē de gē lún bǐ yà dà xué shāng xué yuàn

也先后在伦敦的中央圣马丁斯学院

yě xiān hòu zài lún dūn de zhōng yāng shèng mǎ dīng sī xué yuàn

以及义大利的马兰欧尼学院进修

yǐ jí yì dà lì de mǎ lán ōu ní xué yuàn jìn xiū

才年仅二十多岁的他

cái nián jǐn èr shí duō suì de tā

就有了非常丰富的外国历练

jiù yǒu le fēi cháng fēng fù de wài guó lì liàn

然后创立了自己的 这些我都知道了

rán hòu chuàng lì le zì jǐ de zhè xiē wǒ dōu zhī dào le

陈丰品牌的特色是

chén fēng pǐn pái de tè sè shì

这些大家都知道

zhè xiē dà jiā dōu zhī dào

还有吗

hái yǒu ma

他的作品曾经获得过

tā de zuò pǐn céng jīng huò dé guò

我不需要那些网上一搜就能搜到的信息

wǒ bú xū yào nà xiē wǎng shàng yī sōu jiù néng sōu dào de xìn xī

我不是说过了吗

wǒ bú shì shuō guò le ma

你上班没带脑子来吗

nǐ shàng bān méi dài nǎo zǐ lái ma

已经有三个奢侈品集团

yǐ jīng yǒu sān gè shē chǐ pǐn jí tuán

想要网罗陈丰成为设计师

xiǎng yào wǎng luó chén fēng chéng wéi shè jì shī

好了

hǎo le

如果没有更新的信息

rú guǒ méi yǒu gèng xīn de xìn xī

不要再浪费彼此的时间

bú yào zài làng fèi bǐ cǐ de shí jiān

我有一些想要补充的

wǒ yǒu yī xiē xiǎng yào bǔ chōng de

等一下

děng yī xià

我先落实了再给您报告

wǒ xiān luò shí le zài gěi nín bào gào

当当 如果你觉得 值得分享 开始

dāng dāng rú guǒ nǐ jiào dé zhí dé fèn xiǎng kāi shǐ

陈丰 摩羯座O型血

chén fēng mó jié zuò O xíng xuè

身高185 体重75公斤

shēn gāo 185 tǐ zhòng 75gōng jīn

上个月刚刚去了南极度假

shàng gè yuè gāng gāng qù le nán jí dù jiǎ

单身28个月

dān shēn 28gè yuè

上一个女朋友是一个

shàng yī gè nǚ péng yǒu shì yī gè

哈佛商学院毕业的内衣模特

hā fó shāng xué yuàn bì yè de nèi yī mó tè

上上一个女朋友是财经频道主持

shàng shàng yī gè nǚ péng yǒu shì cái jīng pín dào zhǔ chí

这也叫

zhè yě jiào

等等

děng děng

看上去还挺有趣

kàn shàng qù hái tǐng yǒu qù

一个好参谋

yī gè hǎo cān móu

我们先简单的分析下陈丰的星盘

wǒ men xiān jiǎn dān de fèn xī xià chén fēng de xīng pán

他是摩羯座 上升处女

tā shì mó jié zuò shàng shēng chù nǚ

上个月才刚结束水逆

shàng gè yuè cái gāng jié shù shuǐ nì

本月中将迎来一轮新的波动

běn yuè zhōng jiāng yíng lái yī lún xīn de bō dòng

我们的会面正好避开了这两段低谷

wǒ men de huì miàn zhèng hǎo bì kāi le zhè liǎng duàn dī gǔ

是半年内的最佳时期

shì bàn nián nèi de zuì jiā shí qī

你生病了吗

nǐ shēng bìng le ma

感冒了

gǎn mào le

后天就要跟陈丰见面了

hòu tiān jiù yào gēn chén fēng jiàn miàn le

快点好起来啊

kuài diǎn hǎo qǐ lái ā

是的

shì de

还有啊

hái yǒu ā

衣服是一个女人的名片

yī fú shì yī gè nǚ rén de míng piàn

我不希望你的脑门上

wǒ bú xī wàng nǐ de nǎo mén shàng

写着中年妇女这四个字

xiě zhe zhōng nián fù nǚ zhè sì gè zì








纽约[Niǔyuē] 뉴욕

哥伦比亚大学[gēlúnbĭyà dàxué] 컬럼비아 대학교

商学院[shāngxuéyuàn] 경영대학원

伦敦[Lúndūn] 런던

中央圣马丁斯学院[Zhōngyāng shèng mǎ dīng sī xuéyuàn]

                       세인트 마틴 대학교




历练[lìliàn] 경험을 쌓다












获得[huòdé] 얻다. 취득하다. 획득하다









奢侈品[shēchǐpǐn] 사치품





















摩羯座[mójiézuò] 염소자리




南极[nánjí] 남극







哈佛商学院[hāfúshāngxuéyuàn] 하버드 경영대학원












































脑门[năomén] 이마






当当你进来一下

dāng dāng nǐ jìn lái yī xià

什么事 拉拉姐

shí me shì lā lā jiě

当当 你刚刚的做法不太合适

dāng dāng nǐ gāng gāng de zuò fǎ bú tài hé shì

我是你的直属上司

wǒ shì nǐ de zhí shǔ shàng sī

你的工作应该直接向我汇报

nǐ de gōng zuò yīng gāi zhí jiē xiàng wǒ huì bào

你的条件非常的好

nǐ de tiáo jiàn fēi cháng de hǎo

不需要通过这样的方式来表现自己

bú xū yào tōng guò zhè yàng de fāng shì lái biǎo xiàn zì jǐ

只要努力工作

zhī yào nǔ lì gōng zuò

你会得到你应有的提升

nǐ huì dé dào nǐ yīng yǒu de tí shēng

我是来做事的不是来做人的

wǒ shì lái zuò shì de bú shì lái zuò rén de

我想在一年之内

wǒ xiǎng zài yī nián zhī nèi

做到你现在这个位置而不是五年

zuò dào nǐ xiàn zài zhè gè wèi zhì ér bú shì wǔ nián

明年这个时候

míng nián zhè gè shí hòu

我会拥有你现在的一切

wǒ huì yōng yǒu nǐ xiàn zài de yī qiē






合适[héshì] 적합하다. 알맞다















提升[tíshēng] 진급하다








오늘은 여기까지 입니다.

계속 말씀드리지만 계속 반복 학습이 가장 중요합니다.

영화와 대본을 함께 보면서 공부하시면 좀 더 이해가 빨리 되시리라 봅니다.

배우들의 말이 정확한 발음으로 들리지 않는 경우가 있습니다.

그것은 각 배우들의 성향이므로 크게 염두해 두지 않아도 될듯합니다.


대사가 들리고 대본이 눈에 들어오는 날까지

중국어 공부는 계속돼야 합니다.

오늘도 수고하셨습니다. 다음이야기로 내일 또 뵙겠습니다.

블로그 이미지

태권v22

댓글을 달아 주세요


영화로 공부하는 중국어

두라라추혼기(杜拉拉追婚记)



중국어를 공부하고 있거나 중국어 공부에 계획이 있으신 분들은 어떻게 해야 가장 효율적인 공부를 할 수 있을까에 대하여 많은 생각을 하고 있을 것입니다. 중국어를 공부하는 방법은 여러가지가 있지만 그 중에서 자신에 맞는 공부 방법을 찾아 하는 것이 가장 효율적이고, 그리고 포기하지 않고 지속적으로 공부하지 않을까 생각합니다.

그 중 하나가 영화를 보면서 하는 방법도 좋은 방법중의 하나라고 생각이 되며, 반복적으로 공부하다 보면 점점 실력이 늘어나지 않을까요? 그래서 영화 한편을 선택해서 매일 저와 같이 공부를 하면 어떨까 제안드립니다. 우선 제일먼저 제가 선택한 영화는 "두라라추혼기(杜拉拉追婚记)"입니다. 이 영화를 선택하게 된건 별다른 이유는 없고 주인공인 린이천(林依晨 임의신)이 좋아하는 배우중의 한명이라고 할까요?^^

여기에서 영화를 매일 10분 단위로 잘라 공부해 나가고자 합니다. 한번에 한편을 다하려면 질리기도 하고 미리 포기해 버릴수도 있으니까요. 매일 영화 10분 보기, 단어 익히기, 반복하여 공부하기 등등 함께 공부해 보시죠!



먼저 영화의 감독과 주요 출연배우, 그리고 배역들을 살펴보고 넘어가려 합니다.

극중 배역의 이름은 알아야 영화를 이해하는데 더빠르니까요.


▷ 감독 : 안주지엔(安竹间 안죽간)


▷ 주요 출연배우 및 배역

    린이천(林依晨 임의신) - 두라라(杜拉拉) 역 / 천보린(陈柏霖 진백림) - 천펑(陈丰 진봉) 역

    저우위민(周渝民 주유민) - 왕웨이(王伟 왕위) 역 / 리자항(李佳航 이가항) - 아우에(阿乐 아악) 역

    유쥔메이(邬君梅 우군매) - 취뤄이(曲络绎 곡락역) 역 / 린전나(林珍娜 임진나) - 샤당당(沙当当 사당당) 역


위 배우들 외 많은 배우들이 더 있지만 우선 주요 배역만 알아보고 넘어가고자 합니다. 각 배우들과 특히 배역의 이름은 꼭 기억해 두기 바랍니다. 영화에게 계속하여 거론되는 이름들이니 알고 있어야 다른 단어들과 혼돈되지 않습니다.


그럼 오늘 공부할 10분 분량의 영화 영상을 먼저 보시겠습니다. 영화를 보시고 아래 대본과 병음을 함께 보시면 좀 더 빠른 이해가 되리라 봅니다.



▶ 영화보기


영화의 시작 잘 보셨나요?

이렇게 매일 10분 전후로 편집하여 질리지 않게 공부해 나가겟습니다.

그럼 영화와 함께 아래 대본을 함께 보시면서 공부해 나가시면 됩니다.

대본은 좀 더 보기 편하게 아래에 병음을 달아 놓았습니다.

그리고 주요 단어들을 표기해 이해를 도울 수 있도록 하였습니다.

영화를 보셨듯이 한국어 자막은 없습니다, 그리고 대본에도 해석을 다지 않겠습니다.

내용에 대한 이해는 여러분들이 단어들을 확인해 가면서 스스로 해석하고

영화를 이해해 가시는 것이 더 공부에 도움이 되지 않을까 합니다.


▷영화대본 보기

那边的往后退一点往后退一点

nà biān de wǎng hòu tuì yī diǎn wǎng hòu tuì yī diǎn

观众朋友你们好

guān zhòng péng yǒu nǐ men hǎo

我现在地处于商业中心

wǒ xiàn zài dì chù yú shāng yè zhōng xīn

现在我们看到一名穿着婚纱的女子

xiàn zài wǒ men kàn dào yī míng chuān zhe hūn shā de nǚ zǐ

在顶楼 情况不明

zài dǐng lóu qíng kuàng bú míng

形势相当严峻

xíng shì xiàng dāng yán jun4

现场围观的群众也是越来越多

xiàn chǎng wéi guān de qún zhòng yě shì yuè lái yuè duō

这里是现场发出的报道

zhè lǐ shì xiàn chǎng fā chū de bào dào

Carrie你别冲动

Carrie nǐ bié chōng dòng

有什么事情下来我帮你解决

yǒu shé me shì qíng xià lái wǒ bāng nǐ jiě jué

昨天

zuó tiān

我梦见

wǒ mèng jiàn

我穿着这件婚纱

wǒ chuān zhe zhè jiàn hūn shā

在教堂门口

zài jiāo táng mén kǒu

今天

jīn tiān

我站在天堂门口

wǒ zhàn zài tiān táng mén kǒu

自杀的人是去不了天堂的

zì shā de rén shì qù bú le tiān táng de

你跳我就跳那一套

nǐ tiào wǒ jiù tiào nà yī tào

是电影里骗人的

shì diàn yǐng lǐ piàn rén de

现实是你跳 他就笑

xiàn shí shì nǐ tiào tā jiù xiào

快下来

kuài xià lái

下来呀

xià lái ya

房子是我买的

fáng zǐ shì wǒ mǎi de

车也是我买的

chē yě shì wǒ mǎi de

床也上了

chuáng yě shàng le

他为什么就是不跟我求婚

tā wéi shí me jiù shì bú gēn wǒ qiú hūn

他总是不提结婚我能怎么办

tā zǒng shì bú tí jié hūn wǒ néng zěn me bàn

要不换我买个钻戒买束花

yào bú huàn wǒ mǎi gè zuàn jiè mǎi shù huā

给他跪下求婚行不行

gěi tā guì xià qiú hūn háng bú háng

每次

měi cì

一跟他提结婚他就说

yī gēn tā tí jié hūn tā jiù shuō

他没准备好

tā méi zhǔn bèi hǎo

没准备好结婚

méi zhǔn bèi hǎo jié hūn

是没准备好跟我结婚

shì méi zhǔn bèi hǎo gēn wǒ jié hūn

五年了

wǔ nián le

爱情都快跑成亲情了

ài qíng dōu kuài pǎo chéng qīn qíng le

再跑下去咱们跑成近亲

zài pǎo xià qù zán men pǎo chéng jìn qīn

我们就再也不用结婚了王伟

wǒ men jiù zài yě bú yòng jié hūn le wáng wěi

我特地穿上这件婚纱

wǒ tè dì chuān shàng zhè jiàn hūn shā

跑到他公司底下想给他个惊喜

pǎo dào tā gōng sī dǐ xià xiǎng gěi tā gè jīng xǐ

谁知道

shuí zhī dào

看他搂着个女的出来

kàn tā lǒu zhe gè nǚ de chū lái

天涯何处无芳草

tiān yá hé chù wú fāng cǎo

两条腿的男人满街跑

liǎng tiáo tuǐ de nán rén mǎn jiē pǎo

说不定下个转角处

shuō bú dìng xià gè zhuǎn jiǎo chù

就会遇见你的真爱了

jiù huì yù jiàn nǐ de zhēn ài le

Carrie

走开

zǒu kāi

我宁愿死活都不知道像个傻子

wǒ níng yuàn sǐ huó dōu bú zhī dào xiàng gè shǎ zǐ

我都快三十了

wǒ dōu kuài sān shí le

婚纱都要过时了

hūn shā dōu yào guò shí le

我怎么还嫁得出去呀

wǒ zěn me hái jià dé chū qù ya

Carrie 放开我

Carrie fàng kāi wǒ

拉拉

lā lā

三十岁

sān shí suì

男人步入成熟和智慧

nán rén bù rù chéng shú hé zhì huì

只要事业有成 择偶一路绿灯

zhī yào shì yè yǒu chéng zé ǒu yī lù lǜ dēng

女人则走向下垂和皱纹

nǚ rén zé zǒu xiàng xià chuí hé zhòu wén

即便优秀独立

jí biàn yōu xiù dú lì

也只能期待奇迹

yě zhī néng qī dài qí jì

我是杜拉拉

wǒ shì dù lā lā

今年三十三岁

jīn nián sān shí sān suì

我有男朋友

wǒ yǒu nán péng yǒu

那又怎么样呢

nà yòu zěn me yàng ne

拉拉你没事吧

lā lā nǐ méi shì ba

拉拉 你不记得我是谁啦

lā lā nǐ bú jì dé wǒ shì shuí lā

你还好吗

nǐ hái hǎo ma

拉拉你不要生我的气

lā lā nǐ bú yào shēng wǒ de qì

▣ 단어 체크







婚纱[hūnshā] 신부 드레스




严峻[yánjùn] 중대하다. 심각하다.


越来越[yuèláiyuè] 더욱더







解决[jiějué] 해결하다. 풀다.









教堂[jiàotáng] 교회당. 예배당




天堂[tiāntáng] 천당






















求婚[qiúhūn] 구혼하다. 프로포즈





钻戒[zuànjiè] 다이아몬드 반지



























惊喜[jīngxǐ] 놀라고도 기뻐하다.

                서프라이즈






天涯何处无芳草[Tiānyá Héchù Wú Fāngcǎo]












宁愿[nìngyuàn] 차라리 ~할 지언정

                    설령 ~할지라도

傻子[shǎzi] 바보. 천치


















皱纹[zhòuwén] 주름살


即便[jíbiàn] 설령 ~할지라도


奇迹[qíjì] 기적



我最不想听的就是借口

wǒ zuì bú xiǎng tīng de jiù shì jiè kǒu

所以请你尽快管理好你的手下

suǒ yǐ qǐng nǐ jìn kuài guǎn lǐ hǎo nǐ de shǒu xià

你已经加入公司20年了

nǐ yǐ jīng jiā rù gōng sī 20nián le

你比谁都清楚

nǐ bǐ shuí dōu qīng chǔ

如果不这样做的后果是什么

rú guǒ bú zhè yàng zuò de hòu guǒ shì shí me

什么

shén me

嘿 拉拉 发生什么了

hēi lā lā fā shēng shí me le

Carrie去哪儿了

Carrie qù nǎ ér le

你还好吗

nǐ hái hǎo ma

是的 我们很好

shì de wǒ men hěn hǎo

你先回家休息吧

nǐ xiān huí jiā xiū xī ba

不用了 不用了

bú yòng le bú yòng le

上个月交给您的收购报告

shàng gè yuè jiāo gěi nín de shōu gòu bào gào

不是说要尽快开会讨论的吗

bú shì shuō yào jìn kuài kāi huì tǎo lùn de ma

你刚刚陪同事跳楼

nǐ gāng gāng péi tóng shì tiào lóu

你不用担心

nǐ bú yòng dān xīn

可是这个部分一直是我负责调研的呀

kě shì zhè gè bù fèn yī zhí shì wǒ fù zé diào yán de ya

我给你一个惊喜

wǒ gěi nǐ yī gè jīng xǐ

总部刚刚完成对SC的收购

zǒng bù gāng gāng wán chéng duì SCde shōu gòu

并将派Maggie Qu出任新公司总裁

bìng jiāng pài Maggie Qu chū rèn xīn gōng sī zǒng cái

是的 她是非常出色的女人

shì de tā shì fēi cháng chū sè de nǚ rén

但她从未在中国大陆工作过

dàn tā cóng wèi zài zhōng guó dà lù gōng zuò guò

需要一个了解本土情况的助手

xū yào yī gè le jiě běn tǔ qíng kuàng de zhù shǒu

如果可以 我想争取这个机会

rú guǒ kě yǐ wǒ xiǎng zhēng qǔ zhè gè jī huì

毕竟 我的专长就是人事管理

bì jìng wǒ de zhuān zhǎng jiù shì rén shì guǎn lǐ

其实你应该可以胜任这个职务

qí shí nǐ yīng gāi kě yǐ shèng rèn zhè gè zhí wù

这样

zhè yàng

我会向公司重点推荐你的

wǒ huì xiàng gōng sī zhòng diǎn tuī jiàn nǐ de

谢谢你给我这个机会

xiè xiè nǐ gěi wǒ zhè gè jī huì

好的

hǎo de

那个

nà gè

怎么了

zěn me le

我的升职申请

wǒ de shēng zhí shēn qǐng

不晓得您收到没有

bú xiǎo dé nín shōu dào méi yǒu

拉拉

lā lā

我非常认同你的能力

wǒ fēi cháng rèn tóng nǐ de néng lì

但是其他人需要看到

dàn shì qí tā rén xū yào kàn dào

更多的证明

gèng duō de zhèng míng

借口[jièkǒu] 구실. 핑계







清楚[qīngchu] 분명하다. 명백하다. 뚜렷하다






















尽快[jǐnkuài] 되도록 빨리







负责[fùzé] 책임지다













需要[xūyào] 필요하다. 요구되다


争取[zhēngqǔ] 쟁취하다





胜任[shèngrèn] (맡은 직책이나 임무를)능히 감당하다




推荐[tuījiàn] 추천하다













晓得[xiǎode] 알다. 이해하다











很好哦

hěn hǎo ò

完成

wán chéng

拜拜 好的 拜 拜拜

bài bài hǎo de bài bài bài

你怎么还没走

nǐ zěn me hái méi zǒu

今天表现很好

jīn tiān biǎo xiàn hěn hǎo

你叫David是吧

nǐ jiào David shì ba

我叫沙当当

wǒ jiào shā dāng dāng

之前没见过你啊

zhī qián méi jiàn guò nǐ ā

我刚从国外回来

wǒ gāng cóng guó wài huí lái

今天来凑个热闹

jīn tiān lái còu gè rè nào

怎么样

zěn me yàng

一会儿要不要去喝一杯

yī huì ér yào bú yào qù hē yī bēi

不了 你们自己去好了

bú le nǐ men zì jǐ qù hǎo le

怎么

zěn me

要陪女朋友啊

yào péi nǚ péng yǒu ā

不好意思

bú hǎo yì sī

不过还好没有伤到骨头

bú guò hái hǎo méi yǒu shāng dào gǔ tóu

你才入行吧

nǐ cái rù háng ba

不然你这样一块鲜肉

bú rán nǐ zhè yàng yī kuài xiān ròu

早就被那群豺狼啃得骨头都不剩了

zǎo jiù bèi nà qún chái láng kěn dé gǔ tóu dōu bú shèng le

回来啦

huí lái lā

我刚去买了你最喜欢的那家生煎包

wǒ gāng qù mǎi le nǐ zuì xǐ huān de nà jiā shēng jiān bāo

不过看起来你好像也不是那么饿

bú guò kàn qǐ lái nǐ hǎo xiàng yě bú shì nà me è

嗨 你是David的女朋友吧

hēi nǐ shì David de nǚ péng yǒu ba

我叫沙当当

wǒ jiào shā dāng dāng

对 我是杜拉拉

duì wǒ shì dù lā lā

那我先走啦

nà wǒ xiān zǒu lā

明晚见

míng wǎn jiàn

明天见

míng tiān jiàn

吃饭了

chī fàn le

你认识曲络绎吗

nǐ rèn shí qǔ luò yì ma

Maggie

在纽约培训的时候见过一面

zài niǔ yuē péi xùn de shí hòu jiàn guò yī miàn

非常非常厉害的女人

fēi cháng fēi cháng lì hài de nǚ rén

DB总部的传奇人物

DB zǒng bù de chuán qí rén wù

她会是我的新老板

tā huì shì wǒ de xīn lǎo bǎn

真的

zhēn de

DB刚收购了一个新公司

DB gāng shōu gòu le yī gè xīn gōng sī

她来管理 我去帮忙

tā lái guǎn lǐ wǒ qù bāng máng

跟她一起可以学到很多东西

gēn tā yī qǐ kě yǐ xué dào hěn duō dōng xī

你们还真的蛮像的

nǐ men hái zhēn de mán xiàng de

当女强人才不是我的目标

dāng nǚ qiáng rén cái bú shì wǒ de mù biāo

shì

吃饭

chī fàn





















热闹[rènao] (광경이나 분위기가)번화하다.

                                         떠들썩하다.


























生煎包[shēngjiānbāo] 중국식 군만두 요리




























传奇人物[chuánqírénwù] 전설적인 인물







10분 분량이라도 생각보다 분량이 많은것 같습니다.

혹시 벌써 질리신건 아니지 모르겠네요.

오늘 처음 오려본 것이라 앞으로 올려가면서 좀 더 좋은 방법을 찾아봐야 겠습니다.

공부를 하자는 것인데 질리거나 흥미를 잃어버리면 안되니까요.


그래도 좀더 관심을 갖고 차근차근 공부해 보자구요!

혹시 좋은 의견있으면 제안 부탁드립니다.

틈날때마다 조금씩 한걸음씩 나아가면 나에게도 중국어가 자연스러워 질날이 오겠지요?


블로그 이미지

태권v22

댓글을 달아 주세요