영화로 공부하는 중국어

두라라추혼기(杜拉拉追婚记) - 네번째 시간



무더위가 연일 기승을 부리고 있습니다. 연일 40도에 육박하고, 40도를 넘어가는 날씨에 힘을 쓸 수가 없습니다. 그래도 좀 나은건 이곳 상하이는 한국처럼 습도가 그리 많지 않아 불쾌지수는 조금 덜한것 같습니다. 그래도 내리쬐는 태양은 피할길이 없으니 밖으로 나돌지 않는것이 상책인듯 합니다.

이 더위에 중국어 공부를 하시는 분들에게 박수를 보내드립니다. 오늘도 행복한 날 지내고 계신거죠? 조금은 짜증나는 일이 있더라도 아량이 넓으신 당신이 조금만 참으세요. 그리고 행복한 생각을 그리며 주문을 거는 겁니다. "나는 오늘도 행복하다, 나는 오늘도 행복하다...."

기분이 좀 나아 지셨나요? 그렇다면 영화로 공부하는 중국어 "두라라추혼기(杜拉拉追婚记)" 그 네번째 시간을 시작하겠습니다. 앞 세번째 시간까지는 모두 끝내고 오신것 맞죠? 이제는 배역 이름 정도는 모두 외우셨을 거라 생각합니다. 영화는 이제 점점 본론으로 향해갑니다. 이제 영화에 대해서도 흥미를 느끼시고, 더불어 중국어 공부에도 점점 흥미를 더해 가시기 바랍니다.




그럼 오늘도 먼저 시간에 이어 영화를 이어 보겠습니다.

영화는 제가 갖고있는 것을 잘라서 직접 올리니 재생이 되지않아

중국 유쿠(Youku)에 올려 링크를 거는 방법을 선택했습니다.

그래서 시작 전 광고가 나올 수도 있습니다.

나오는 광고는 저와는 상관이 없는 광고임을 다시한번 말씀드립니다.


아울러 여기를 통하여 영상을 보시는 것이 불편하신 분들은 메일주소 주시면

각 시간의 영상을 보내드리겠습니다.

중국어가 자유로워 지는날까지 "영화로 공부하는 중국어"는 계속갑니다. 쭈~~욱!!!

중국어 공부하는 당신도 화이팅입니다.

加油!加油!!



▶ 오늘의 영상보기



유쿠(Youku)에 링크된 영상도 보기에 괜찮은지 모르겠습니다.

어쨋든 영화를 보기위한 목적이 아니고 중국어 공부를 하기 위한 목적이니 화질이 나쁘지만 않다면

크게 무리는 없지 않을까 합니다.


영화는 잘 보셨나요?

이야기가 점점 재미있어 지고 다음진행이 궁금해 지시나요?

물론 영화를 보신 분들도 계시겠지만 이야기에 대한 궁금함이 중국어 공부의

발전으로 이어지기를 기대합니다.



▷ 오늘의 중국어 - 대본보기


明天记得见陈丰 别迟到啦

míng tiān jì dé jiàn chén fēng bié chí dào lā


위 문장(대사)은 먼저시간 마지막 뒷부분에 빠진 것입니다.


好像哦 我也想这么说 有吗 有吗

hǎo xiàng ò wǒ yě xiǎng zhè me shuō yǒu ma yǒu ma

有啊 真的好像

yǒu ā zhēn de hǎo xiàng

哈喽

hā lou

拉拉姐 David的照片好赞

lā lā jiě David de zhào piàn hǎo zàn

你们玩 我先走了

nǐ men wán wǒ xiān zǒu le

大叔 记得我们约好的拍照哟

dà shū jì dé wǒ men yuē hǎo de pāi zhào yō

知道

zhī dào

拜拜 拜拜

bài bài bài bài

我以为你不来了

wǒ yǐ wéi nǐ bú lái le

忙什么忙这么久

máng shí me máng zhè me jiǔ

因为我在加班啊 大叔

yīn wéi wǒ zài jiā bān ā dà shū

火气不小啊

huǒ qì bú xiǎo ā

怎么了 不舒服啊

zěn me le bú shū fú ā

没事 你好好开车

méi shì nǐ hǎo hǎo kāi chē

老板难搞啊

lǎo bǎn nán gǎo ā

昨天和我妈通过电话

zuó tiān hé wǒ mā tōng guò diàn huà

她问我们什么时候结婚

tā wèn wǒ men shí me shí hòu jié hūn

工作室才刚起步

gōng zuò shì cái gāng qǐ bù

我希望能准备充足之后

wǒ xī wàng néng zhǔn bèi chōng zú zhī hòu

给你过更好的生活

gěi nǐ guò gèng hǎo de shēng huó

准备

zhǔn bèi

是没准备好结婚还是没准备好跟我结婚

shì méi zhǔn bèi hǎo jié hūn hái shì méi zhǔn bèi hǎo gēn wǒ jié hūn

你不要哄我

nǐ bú yào hǒng wǒ

告诉我真话 我承受得住

gào sù wǒ zhēn huà wǒ chéng shòu dé zhù

拉拉 我们都在一起这么久了

lā lā wǒ men dōu zài yī qǐ zhè me jiǔ le

何必拘泥于这种形式呢

hé bì jū ní yú zhè zhǒng xíng shì ne

你也知道我们

nǐ yě zhī dào wǒ men

你也知道我们在一起这么久了

nǐ yě zhī dào wǒ men zài yī qǐ zhè me jiǔ le

我以为我们之间有最起码的信任

wǒ yǐ wéi wǒ men zhī jiān yǒu zuì qǐ mǎ de xìn rèn

信任

xìn rèn

你怎么了你

nǐ zěn me le nǐ

今天脾气这么大

jīn tiān pí qì zhè me dà

那你有没有想过我为什么发脾气

nà nǐ yǒu méi yǒu xiǎng guò wǒ wéi shí me fā pí qì

为什么焦虑

wéi shí me jiāo lǜ

为什么不满

wéi shí me bú mǎn

晚上回去之后我帮你熬红糖水

wǎn shàng huí qù zhī hòu wǒ bāng nǐ áo hóng táng shuǐ

停车 停车 我让你把车停下

tíng chē tíng chē wǒ ràng nǐ bǎ chē tíng xià

你是觉得我在无理取闹吗

nǐ shì jiào dé wǒ zài wú lǐ qǔ nào ma

我只是觉得你今天很不一样

wǒ zhī shì jiào dé nǐ jīn tiān hěn bú yī yàng

跟之前比很不一样

gēn zhī qián bǐ hěn bú yī yàng

之前 之前我们每天一起上班一起下班

zhī qián zhī qián wǒ men měi tiān yī qǐ shàng bān yī qǐ xià bān

之前你是DB的销售总监 我们每天

zhī qián nǐ shì DBde xiāo shòu zǒng jiān wǒ men měi tiān

销售总监 销售总监

xiāo shòu zǒng jiān xiāo shòu zǒng jiān

我今天不做销售我就不叫王伟了吗

wǒ jīn tiān bú zuò xiāo shòu wǒ jiù bú jiào wáng wěi le ma

拉拉 你从来不像现在这个样子

lā lā nǐ cóng lái bú xiàng xiàn zài zhè gè yàng zǐ

你看你现在的表情

nǐ kàn nǐ xiàn zài de biǎo qíng

活脱脱像在菜市场里面为两毛钱

huó tuō tuō xiàng zài cài shì chǎng lǐ miàn wéi liǎng máo qián

跟人家大吵大闹的中年妇女

gēn rén jiā dà chǎo dà nào de zhōng nián fù nǚ

对 我是中年妇女

duì wǒ shì zhōng nián fù nǚ

你口口声声说是为了我们

nǐ kǒu kǒu shēng shēng shuō shì wéi le wǒ men

其实都是为了你自己

qí shí dōu shì wéi le nǐ zì jǐ

我以为你比任何人都懂我

wǒ yǐ wéi nǐ bǐ rèn hé rén dōu dǒng wǒ

难道我今天做的这些东西

nán dào wǒ jīn tiān zuò de zhè xiē dōng xī

不是为了我们将来生活过得更好吗

bú shì wéi le wǒ men jiāng lái shēng huó guò dé gèng hǎo ma

好了 算了别说了

hǎo le suàn le bié shuō le

冷静一下

lěng jìng yī xià

冷静多久

lěng jìng duō jiǔ

多久

duō jiǔ

这样在一起会不会压力太大

zhè yàng zài yī qǐ huì bú huì yā lì tài dà

你总是咄咄逼人地问我工作室

nǐ zǒng shì duō duō bī rén dì wèn wǒ gōng zuò shì

多久进入正轨

duō jiǔ jìn rù zhèng guǐ

万一摄影这一行做不成功的话

wàn yī shè yǐng zhè yī háng zuò bú chéng gōng de huà

我多久要重新做回销售

wǒ duō jiǔ yào zhòng xīn zuò huí xiāo shòu

连我现在说冷静一下

lián wǒ xiàn zài shuō lěng jìng yī xià

你也要具体的时间 多久

nǐ yě yào jù tǐ de shí jiān duō jiǔ

难道只有你压力大

nán dào zhī yǒu nǐ yā lì dà

我三十三岁了

wǒ sān shí sān suì le

我没有家庭我没有婚姻

wǒ méi yǒu jiā tíng wǒ méi yǒu hūn yīn

我只剩下工作了

wǒ zhī shèng xià gōng zuò le

我需要的是一个能够真正理解我的人

wǒ xū yào de shì yī gè néng gòu zhēn zhèng lǐ jiě wǒ de rén

而不是一个随时可能走掉的男朋友

ér bú shì yī gè suí shí kě néng zǒu diào de nán péng yǒu

前段时间你刚开始做没什么订单

qián duàn shí jiān nǐ gāng kāi shǐ zuò méi shí me dìng dān

我还要背着你四处拉业务

wǒ hái yào bèi zhe nǐ sì chù lā yè wù

好不容易到处拉关系

hǎo bú róng yì dào chù lā guān xì

才有了这个联合摄影展

cái yǒu le zhè gè lián hé shè yǐng zhǎn

我的压力怎么缓解

wǒ de yā lì zěn me huǎn jiě

你每天不是周旋在嫩模之间

nǐ měi tiān bú shì zhōu xuán zài nèn mó zhī jiān

就是要我放下一切和你去环游世界

jiù shì yào wǒ fàng xià yī qiē hé nǐ qù huán yóu shì jiè

你的生活那么的不接地气

nǐ de shēng huó nà me de bú jiē dì qì

现在居然义正严词地来教训我

xiàn zài jū rán yì zhèng yán cí dì lái jiāo xùn wǒ

你知道我到底要什么吗

nǐ zhī dào wǒ dào dǐ yào shí me ma

我没有要求你这么做

wǒ méi yǒu yào qiú nǐ zhè me zuò

duì

我贱

wǒ jiàn

▣ 단어체크































火气[huǒqì] 혈기. 뜨거운 기운



























承受[chéngshòu] 받아들이다. 견뎌내다. 감당하다





何必[hébì] 구태어(하필) ~할 필요가 없다







信任[xìnrèn] 신임하다. 신뢰하다.







脾气[píqi] 성격. 성질





焦虑[jiāolǜ] 초조하다. 초조한 마음








无理取闹[wúlǐqǔnào] 트집잡다. 





















活脱脱[huótuōtuō] 신통하게 닮다






























咄咄逼人[duōduōbīrén] 기세가 등등하다


正轨[zhèngguǐ] 정상궤도



































缓解[huǎnjiě] 완화되다. 호전되다








 



◆ 오늘의 단어 - 1

何必[hébì] 구태어(하필) ~할 필요가 있겠는가. ~할 필요가 없다

(예문) 这丁点儿事放在心上。  이런 사소한 일은 마음에 둘 필요가 없다.

        zhè dīng diǎn ér shì hé bì fàng zài xīn shàng



哈喽 嗨 早上好

hā lou hēi zǎo shàng hǎo

早上好 我在跑步 可以

zǎo shàng hǎo wǒ zài pǎo bù kě yǐ

CEO 停下来 停下来 CEO

CEO tíng xià lái tíng xià lái CEO

不是说你 我正和我的狗说话

bú shì shuō nǐ wǒ zhèng hé wǒ de gǒu shuō huà

我就说嘛 有两三个小问题来着

wǒ jiù shuō ma yǒu liǎng sān gè xiǎo wèn tí lái zhe

昨天晚上你去哪了

zuó tiān wǎn shàng nǐ qù nǎ le

好了 你不用回答我

hǎo le nǐ bú yòng huí dá wǒ

曲小姐的管理员打电话告诉我

qǔ xiǎo jiě de guǎn lǐ yuán dǎ diàn huà gào sù wǒ

今天早上曲小姐运动的时候意外受伤

jīn tiān zǎo shàng qǔ xiǎo jiě yùn dòng de shí hòu yì wài shòu shāng

我现在联络不到她

wǒ xiàn zài lián luò bú dào tā

我需要你做报告

wǒ xū yào nǐ zuò bào gào

受伤 伤在哪 严重吗

shòu shāng shāng zài nǎ yán zhòng ma

我现在没法回答你的任何问题

wǒ xiàn zài méi fǎ huí dá nǐ de rèn hé wèn tí

你仔细听好接下来我要告诉你的一切

nǐ zǐ xì tīng hǎo jiē xià lái wǒ yào gào sù nǐ de yī qiē

zǒu

第一这个是昨天晚上的方案

dì yī zhè gè shì zuó tiān wǎn shàng de fāng àn

你我都背得滚瓜烂熟

nǐ wǒ dōu bèi dé gǔn guā làn shú

到时候只要正常发挥就好

dào shí hòu zhī yào zhèng cháng fā huī jiù hǎo

第二 关于陈丰团队提出的问题

dì èr guān yú chén fēng tuán duì tí chū de wèn tí

你不要随意乱发挥

nǐ bú yào suí yì luàn fā huī

一律不懂的统一回复

yī lǜ bú dǒng de tǒng yī huí fù

对不起 晚些时候我跟曲总确认一下

duì bú qǐ wǎn xiē shí hòu wǒ gēn qǔ zǒng què rèn yī xià

再回复您好吗

zài huí fù nín hǎo ma

我是不是应该去探望一下曲小姐

wǒ shì bú shì yīng gāi qù tàn wàng yī xià qǔ xiǎo jiě

你要建功的地方是在这里

nǐ yào jiàn gōng de dì fāng shì zài zhè lǐ

不是在医院

bú shì zài yī yuàn

第三 作为曲总的下属 DB的代表

dì sān zuò wéi qǔ zǒng de xià shǔ DB de dài biǎo

你绝对不能让陈丰的团队轻视我们

nǐ jué duì bú néng ràng chén fēng de tuán duì qīng shì wǒ men

你要尽量模仿曲总的风格

nǐ yào jìn liàng mó fǎng qǔ zǒng de fēng gé

要不是今天这个会特别重要 我真的我

yào bú shì jīn tiān zhè gè huì tè bié zhòng yào wǒ zhēn de wǒ

至少先把脚上的拖鞋换掉

zhì shǎo xiān bǎ jiǎo shàng de tuō xié huàn diào

欢迎来到曲小姐的秘密基地

huān yíng lái dào qǔ xiǎo jiě de mì mì jī dì

接下来的神圣任务就交给你了

jiē xià lái de shén shèng rèn wù jiù jiāo gěi nǐ le

 






























仔细[zǐxì] 세심하다. 꼼꼼하다







滚瓜烂熟[gǔnguālànshú] 유창하다. 막힘이 없다


发挥[fāhuī] 발휘하다
















建功[jiàngōng] 공을 세우다














拖鞋[tuōxié] 슬리퍼


基地[jīdì] 근거지. 본거지. 지범








◆ 오늘의 단어 - 2

滚瓜烂熟[gǔnguālànshú]  유창하다. 막힘이 없다. 숙련되다

(예문) 英语发音滚瓜烂熟 영어발음이 유창하고 능란하다.

         yīng yǔ fā yīn gǔn guā làn shú


陈总您好

chén zǒng nín hǎo

您好 我是曲小姐的特别助理

nín hǎo wǒ shì qǔ xiǎo jiě de tè bié zhù lǐ

我叫李亦乐

wǒ jiào lǐ yì lè

曲小姐呢

qǔ xiǎo jiě ne

曲小姐今天有一些突发的状况 所以

qǔ xiǎo jiě jīn tiān yǒu yī xiē tū fā de zhuàng kuàng suǒ yǐ

你是

nǐ shì

我是杜拉拉

wǒ shì dù lā lā

杜小姐是我们公司

dù xiǎo jiě shì wǒ men gōng sī

分管市场和运营的副总裁

fèn guǎn shì chǎng hé yùn yíng de fù zǒng cái

曲小姐不在的这段期间呢

qǔ xiǎo jiě bú zài de zhè duàn qī jiān ne

杜总将全面负责

dù zǒng jiāng quán miàn fù zé

我们这次与SC的谈判事宜

wǒ men zhè cì yǔ SC de tán pàn shì yí

陈总您看

chén zǒng nín kàn

一会儿我们是不是

yī huì ér wǒ men shì bú shì

可以谈一下合作方案了

kě yǐ tán yī xià hé zuò fāng àn le

我先参观一下新的办公室

wǒ xiān cān guān yī xià xīn de bàn gōng shì

待会儿会议室见

dài huì ér huì yì shì jiàn

这边请

zhè biān qǐng

你刚刚叫我

nǐ gāng gāng jiào wǒ

杜总

dù zǒng

有问题吗

yǒu wèn tí ma

副总裁

fù zǒng cái

完蛋了 曲总在哪我要去找她

wán dàn le qǔ zǒng zài nǎ wǒ yào qù zhǎo tā

一 曲总现在在医院

yī qǔ zǒng xiàn zài zài yī yuàn

你是想让她做手术

nǐ shì xiǎng ràng tā zuò shǒu shù

还是想让她做简报

hái shì xiǎng ràng tā zuò jiǎn bào

二 五秒钟之前你刚和陈丰说你是杜总

èr wǔ miǎo zhōng zhī qián nǐ gāng hé chén fēng shuō nǐ shì dù zǒng

现在你说你不是

xiàn zài nǐ shuō nǐ bú shì

你是觉得陈丰是白痴

nǐ shì jiào dé chén fēng shì bái chī

还是想让陈丰觉得你是个白痴

hái shì xiǎng ràng chén fēng jiào dé nǐ shì gè bái chī

三 陈丰显然不会

sān chén fēng xiǎn rán bú huì

和我们这些小咖谈事情

hé wǒ men zhè xiē xiǎo kā tán shì qíng

曲总现在不在

qǔ zǒng xiàn zài bú zài

公司刚刚并购成功

gōng sī gāng gāng bìng gòu chéng gōng

这么重要的人才如果得罪走了

zhè me zhòng yào de rén cái rú guǒ dé zuì zǒu le

这个后果谁来负责

zhè gè hòu guǒ shuí lái fù zé

这样听上去我好像没得选

zhè yàng tīng shàng qù wǒ hǎo xiàng méi dé xuǎn

你选了 你选了 你选了

nǐ xuǎn le nǐ xuǎn le nǐ xuǎn le

在公司利益和个人声誉面前

zài gōng sī lì yì hé gè rén shēng yù miàn qián

你选择了前者

nǐ xuǎn zé le qián zhě

就算冒着被公司开除的风险

jiù suàn mào zhe bèi gōng sī kāi chú de fēng xiǎn

你仍然要坚持下去

nǐ réng rán yào jiān chí xià qù

把这个任务做完

bǎ zhè gè rèn wù zuò wán

今年的感动DB大奖非你莫属了

jīn nián de gǎn dòng DBdà jiǎng fēi nǐ mò shǔ le

像你这样的好员工我真恨不得招十个

xiàng nǐ zhè yàng de hǎo yuán gōng wǒ zhēn hèn bú dé zhāo shí gè

好了 不要抓狂了 可以走了

hǎo le bú yào zhuā kuáng le kě yǐ zǒu le

请 杜总

qǐng dù zǒng

tíng

zǒu











突发[tūfā] 돌발하다. 갑자기 발생하다









































完蛋[wándàn] 끝장나다. 결딴나다







简报[jiǎnbào] 간단한 보고







白痴[báichī] 지능장애. 백치. 바보





显然[xiǎnrán] 명백하다. 분명하다


















声誉[shēngyù] 명성. 명예




风险[fēngxiǎn] 위험. 모험







非你莫属[fēi nǐ mò shǔ] 당신이 아니면 안된다
















◆ 오늘의 단어 - 3

非你莫属[fēi nǐ mò shǔ]  당신이 아니면 안된다.

(예문) 这个工作非你莫属你就不要再谦辞了。  이 직무는 당신이 아니면 안되니, 더는 사양하지 마십시오.

         zhè gè gōng zuò fēi nǐ mò shǔ ,nǐ jiù bú yào zài qiān cí le




오늘도 수고하셨습니다.

이제는 배우들이 하는 말을 들으며 대본의 글들이 한눈에 들어오시나요?

아직도 배우들의 말이 많이 빠르게 느껴지시죠?

계속 말씀드리지만 계속 보고 듣기를 반복하면 듣기와 대본이 한눈에 들어올 겁니다.

아마도 "두라라추혼기(杜拉拉追婚记)"를 마칠때쯤 되면 많이 익숙해 지지 않을까요?

중국어가 자유로워 지는 날까지 화이팅을 외칩니다.

加油! 加油!!

블로그 이미지

태권v22

댓글을 달아 주세요

">