영화와 함께 공부하는 중국어

《功夫熊猫3 쿵푸팬더3》 영화자막 대본

중국어, 이제 친하게 지내 보아요



영화와 함께 공부하는 중국어, 오늘은 애니매이션 《功夫熊猫3, 쿵푸팬더3, Kung Fu Panda 3 영화자막을 공유하겠습니다. 일반 영화보다는 어쩌면 좀 더 친숙하게 다가갈수 있지 않을까 합니다. 물론 애니메이션이라고 말이 쉽거나 간단하진 않습니다. 하지만 영화를 관람하기에는 좀더 편할수 있습니다. 영화는 원래 영어더빙으로 돼있지만 중국어 더빙버전으로 자막이 작성됐습니다.

중국어 이제는 영화와 함께 반복해서 공부해 보세요. 중국어에 자연스럽게 다가갈수 있을 겁니다.




《功夫熊猫3, 쿵푸팬더3, Kung Fu Panda 3

《功夫熊猫 쿵푸팬더 시리즈의 그 세번째 작품으로

뤼인롱(吕寅荣 여인영), 알렉산드로 칼로니(Alessandro Carloni) 감독이며,

잭 블랙(Jack Black), 케이트 허드슨(Kate Hudson),

브라이언 크랜스톤(Bryan Cranston) 등이

오리지널 사운드 영어더빙을 맡아 했으며,

중국어 버전 더빙은 황레이(黄磊 황뢰), 청롱(成龙 성룡),

바이바이허(白百何 백백하), 왕즈원(王志文 왕지문), 저우제룬(周杰伦 주걸륜),

양미(杨幂 양멱) 등이 맡아했다.

영화는 2016년 1월 29일 중국과 북미지역에서 동시 개봉했으며,

같은해 3월 11일 영국과 3월 28일 오스트레일리아에서 각각 개봉됐다.


영화는 전작 《功夫熊猫2 쿵푸팬더2의 이야기를 이어가고 있으며

신룡대협(神龙大侠) 판다인 아바오(阿宝, Po)

자신 일생의 수수께끼를 찾아가는 과정에서 진짜 아버지를 만나게 되고

여러해동안 헤어졌던 형제들의 행방을 발견했으나

이때 사악한 힘이 중원대지(中原大地)를 장악하기 시작하고

판다들은 또다시 고난과 맞닥뜨리게 된다.





검색을 해보니 한국에서는 중국과 미국보다 하루 앞선

2016년 1월 28일에 개봉을 했네요.

물론 한국에서도 영어버전과 한국어 더빙버전으로 상영을 했고

성인들과 어린이들 모두 재미있게 봤을 것입니다.

중국에서도 영어버전과 중국어 더빙버전으로

개봉을 했으며,

위에 쓰여진 것처럼 성룡 등 우리들에게 친숙한 배우들이

더빙을 맡아했습니다.


오늘 공유하는 《功夫熊猫3, 쿵푸팬더3, Kung Fu Panda 3

자막대본은 중국어 더빙버전의 자막입니다.

친숙한 영화이니 만큼 중국어 공부하기에 적합하지 않을까 합니다.

중국어, 이제는 겁먹지 마시고 재미있는 영화와 함께

공부해 보세요.

중국어가 자유로워 지는 날 까지 加油! 加油!!


《功夫熊猫3, 쿵푸팬더3, Kung Fu Panda 3》의 자막대본을

원하시는 분들은 댓글에 메일주소를 남겨주세요.

블로그 이미지

태권v22

댓글을 달아 주세요

">